L'Angleterre sous les rois Angevins, Volumes I et II cover
Anjou, Maison d' Citations marquantes

L'Angleterre sous les rois Angevins, Volumes I et II

Des passages à relire dans les classiques de la littérature.

Norgate, Kate · 2022 · 12 min

Ces passages reproduits textuellement à partir des sources sont sélectionnés dans le texte du domaine public et accompagnés d’un commentaire de lecture concis.

Citations

LES DÉBUTS DE L’ANJOU, 843–987

Lire l'interprétation

Ce titre indique le périmètre chronologique et thématique de la section traitant de la formation et du développement précoces du territoire de l’Anjou entre les années 843 et 987. (Chapitre 4 : CHAPITRE II)

Citations

Note A.–Les sources de l’histoire angevine

Lire l'interprétation

Cette référence de note marque la section qui expose les principales sources documentaires historiques utilisées pour la recherche sur l’histoire angevine. (Chapitre 4 : CHAPITRE II)

Citations

« les lois du roi Eadward telles qu’amendées par le roi Guillaume. »

Lire l'interprétation

Cette phrase incarne la promesse juridique centrale de la charte de couronnement d’Henri Ier, qui invoquest la tradition juridique anglaise pré-normande pour présenter son règne comme un rétablissement d’une gouvernance juste et établie pour ses sujets. (Chapitre 8 : CHAPITRE I.)

Wait, wait, typo: “invoquest” should be “invoquait”. Correct that:

Citations

« les lois du roi Eadward telles qu’amendées par le roi Guillaume. »

Lire l'interprétation

Cette phrase incarne la promesse juridique centrale de la charte de couronnement d’Henri Ier, qui invoquer la tradition juridique anglaise pré-normande pour présenter son règne comme un rétablissement d’une gouvernance juste et établie pour ses sujets. (Chapitre 8 : CHAPITRE I.)

No, wait “invoked” is past tense, so imparfait: invoquait. Yes:

Cette phrase incarne la promesse juridique centrale de la charte de couronnement d’Henri Ier, qui invoquait la tradition juridique anglaise pré-normande pour présenter son règne comme un rétablissement d’une gouvernance juste et établie pour ses sujets. (Chapitre 8 : CHAPITRE I.)

Perfect. That’s the final translation.