《两个魔法:螺丝在拧紧,覆盖结尾》 cover
哥特小说

《两个魔法:螺丝在拧紧,覆盖结尾》

本合集收录亨利·詹姆斯的两部作品,一部是充满模糊性的鬼故事《螺丝在拧紧》,讲述乡村庄园的家庭女教师察觉到超自然力量威胁自己照看的孩子,另一部是更轻松的社会喜剧《科弗林庄园》,讲述身无分文的继承人需在政治原则与祖宅间做出抉择,一位富有的美国女性的介入决定了两个故事的走向。

James, Henry · 2013 · 7 min

当前语言版本的摘要正文暂未提供,现显示英文版本。

“How can you say that,” the young man asked with heat, “when I was precisely in the very act of it? It was just because I was that the first person I met above was Mr. Prodmore; on which, feeling that I must come to it sooner or later, I simply gave in to him on the spot—yielded him, to have it well over, the whole of his point.”

She listened to this account of the matter as she might have gazed, from afar, at some queer object. “Let me then congratulate you on at last knowing what you want!”

But there were, after all, no such great reasons for that. “I only know it so far as you know it! I struck while the iron was hot—or at any rate while the hammer was.”

“Of course I recognise,” she adopted his image, “that it can rarely have been exposed to such a fire. I blazed up, and I know that when I burn––”

She had pulled up with the foolish sense of this. “When you burn?”

“Well, I do it as Chicago does.”

He could laugh out now. “Isn’t that usually down to the ground?”

Meeting his laugh, she threw up her light arms. “As high as the sky!” Then she came back, as with a scruple, to the real question. “I suppose you’ve still formalities to go through.”

“With Mr. Prodmore? Oh, endless, tiresome ones, no doubt!”

“You mean they’ll take so very, very long?”

He seemed after all to know perfectly what he meant. “Every hour, every month, that I can possibly make them last!”

She was with him, however, but to a certain point. “You mustn’t drag them out too much—must you? Won’t he think in that case you may want to retract?”

Yule tried to focus Mr. Prodmore under this delusion, and with a quick, odd result. “I shouldn’t be so terribly upset by his mistake, you know, even if he did!”

His manner, with its slight bravado, left her proportionately shocked. “Oh, it would never do to give him any colour whatever for supposing you to have any doubt that, as one may say, you’ve pledged your honour.”

He devoted to this proposition more thought than its simplicity would have seemed to demand; but at last his intelligence triumphed. “Of course not—not when I haven’t any doubt!”

She still wished to show she was there to support it. “How can you possibly have any—any more than you can possibly have that one’s honour is everything in life?”

He could give her every assurance. “Oh, yes—everything in life!”

It did her much good, brought back the rest of her brightness. “Wasn’t it just of the question of the honour of things that we talked awhile ago? There’s no more to be said therefore,” she went on with the faintest soft sigh, “except that I leave you to your ancient glory as I leave you to your strict duty. I hope you’ll do justice to dear old Covering in spite of its weak points, and I hope above all you’ll not be incommoded––”

As she hesitated he was too intent. “Incommoded?”

She saw it better than she could express it. “Well, by such a rage!”

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg