Abril encantado cover
Class and Social Status Citas destacadas

Abril encantado

Pasajes que merece la pena revisitar de la literatura clásica.

Von Arnim, Elizabeth · 2005 · 14 min

Estos pasajes, textuales de la fuente, están seleccionados del texto de dominio público y se acompañan de un breve comentario de lectura.

Citas

“Solo demuestra —susurró la señora Wilkins mientras se alejaban del buzón— lo inmaculadamente buenas que hemos sido toda nuestra vida. La primera vez que hacemos algo que nuestros maridos desconocen nos sentimos culpables.”

Leer interpretación

Esta observación irónica e inconfidencial de la señora Wilkins pone al descubierto la silenciosa culpa que sienten las dos mujeres tras echar su carta de consulta, y subraya cómo las restrictivas expectativas sociales y matrimoniales de su época convierten incluso en transgresores los pequeños actos de independencia. (Capítulo 2: Chapter 2)

Citas

“No hay mal alguno simplemente en preguntar —dijo ella en voz baja, como si el vicario, el Banco de Ahorros y todos sus pobres pacientes y dependientes estuvieran escuchando y condenándola—. No es como si ello nos comprometiera a algo —dijo la señora Wilkins, también en voz baja, pero con un temblor en la voz—.”

Leer interpretación

Este intercambio tentativo y susurrado entre las dos mujeres deja al descubierto la incomodidad compartida al emprender una acción independiente fuera de los límites de sus papeles esperados, mientras ambas imaginan el juicio de las figuras y responsabilidades que rigen su vida cotidiana. (Capítulo 2: Chapter 2)

Citas

Belleza, belleza, belleza… las palabras seguían resonando en sus oídos mientras estaba de pie en la tribuna hablando de cosas tristes en una reunión escasamente concurrida.

Leer interpretación

Esta frase repetida ilustra el poder de atracción y de perturbación que ejerce la idea del viaje a Italia sobre la señora Arbuthnot, al distraerla de su discurso preparado en defensa de los pobres de Hampstead durante una reunión con muy poco público. (Capítulo 2: Chapter 2)