《魔幻四月》 cover
Class and Social Status 精选金句

《魔幻四月》

值得重读的经典文学片段。

Von Arnim, Elizabeth · 2005 · 14 min

这些源自原文的段落均选自已进入公共领域的文本,并配有简明的解读。

金句

“这只能说明,“威尔金斯太太压低声音说,她们正从邮箱旁转身走开,“我们这辈子一直多么纯洁无瑕。只要我们头一回做了一件丈夫们毫不知情的事,我们就会感到内疚。”

展开解读

威尔金斯太太这句机敏而毫无防备的话语,暴露了两位女士投出询问信后那种隐隐的内疚,凸显出她们所处的时代里,压抑的社会与婚姻规范如何将哪怕细微的独立举动都框定为逾矩之举。(第 2 章:第 2 章)

金句

“仅仅是_问一问_而已,并无坏处,“她低声说,仿佛牧师、储蓄银行以及所有她照料的、依赖她的穷人们都在一旁听着并加以谴责。“这又不等于_承诺_了什么,“威尔金斯太太也低声说道,但她的声音却在颤抖。

展开解读

两位女士之间这番试探性的、窃窃私语的交流,将她们在既定的角色之外采取独立行动时共同的不安展露无遗——她们都仿佛看到了那些定义她们日常生活的身影与责任正在对她们进行审判。(第 2 章:第 2 章)

金句

美啊,美啊,美啊……这些字眼不断在她耳畔回响,她就那样站在讲台上,向出席寥寥的集会讲着令人忧伤的事情。

展开解读

这句不断重复的话语,映照出意大利之旅这一念头对阿巴思诺特太太所具有的魅惑而具有颠覆性的吸引力——它使她从为汉普斯特德的穷人所作的演讲中分神,而这场集会本身已是门庭冷落。(第 2 章:第 2 章)