Estos pasajes, textuales de la fuente, han sido seleccionados del texto de dominio público y se acompañan de breves comentarios de lectura.
La Reina de Corazones, hizo unas tartas Todo en un día de verano; El Sota de Corazones, robó esas tartas Y con ellas se fue corriendo. El Rey de Corazones pidió las tartas Y golpeó al Sota sin piedad. El Sota de Corazones devolvió las tartas, Y juró que no robaría más.
El viejo Rey Cole era un alma alegre, Y un alma alegre era él: Llamó a su pipa, y llamó a su cuenco, Y llamó a sus tres violinistas. Cada violinista tenía un buen violín, Y un violín muy bueno tenía él: (Tri-tri-li-dí, tri-li-dí, tocaban los tres violinistas)– ¡Oh, no hay nadie tan raro que se pueda comparar Con el Rey Cole y sus tres violinistas!
Leer interpretación
Esta clásica rima infantil tradicional sobre el jovial Rey Cole se incluye en el texto como un verso ligero y rítmico para los lectores. (Capítulo 7: V)
La buena Reina Kate era su consorte real, Y una consorte bien real era ella:
Leer interpretación
Este verso introductorio presenta a la buena Reina Kate como la esposa real del Rey Cole, preparando la declarada oposición de su personaje a las juergas nocturnas. (Capítulo 8: I)
Leer interpretación
Esta es una conocida rima infantil tradicional inglesa que el texto acompaña con una narrativa extendida y juguetona sobre las consecuencias del robo del Sota de Corazones. (Capítulo 7: V)