米德尔马契 cover
Bildungsromans 大纲

米德尔马契

用树状结构展示全书主要部分、转折与核心思想的大纲。

Eliot, George · 1994 · 19 min
米德尔马契

乔治·艾略特的《米德尔马契》全书共92章。本章开篇附有双语《堂吉诃德》题铭,随后转入布鲁克家的晚宴场景,由布鲁克先生招待卡苏本先生与詹姆斯·切特姆爵士。本章通过一整晚的多重社交互动,探讨了智识追求、婚恋以及角色们各异的价值取向。本章标题为第三章,开篇附有《失乐园》题铭,点明了多萝西娅与卡苏本先生之间的智识互动关系。本章追溯了二人联结的早期阶段:卡苏本首次到蒂普顿庄园进行长时间拜访,他上午与多萝西娅的谈话中阐述了自己宏大的神话学研究规划,多萝西娅愈发确信他打算求婚,且与他结婚能让她获得自己渴求的、有明确目标的智识生活;拜访结束后她独自散步,畅想二人的共同未来以及自己建造村舍的改革计划,途中遇到詹姆斯·切特姆爵士,后者认同她的改革理念,却将她冷淡的态度误读为对自己的爱慕之意;此后卡苏本多次回访,让多萝西娅的仰慕之情愈发加深,而她始终没有察觉到詹姆斯·切特姆爵士的求爱之意。第四章围绕多萝西娅·布鲁克面对两份竞争性婚恋选择时的动荡情绪展开:一份是姐姐西莉亚在马车行程中告知她的、众人默认的詹姆斯·切特姆爵士的求爱,另一份是学者卡苏本先生在他们返回蒂普顿庄园时,由他们的叔叔布鲁克先生转达的正式求婚。本章记录了多萝西娅对嫁给詹姆斯·切特姆的想法感到烦扰,她从卡苏本的小册子中找到智识慰藉而如释重负,并立刻热情地接受了卡苏本的求婚,最后以布鲁克先生私下对侄女出人意料的婚恋选择颇感有趣又有些不解作结。

第二章

本章开篇先引用了双语版本的《堂吉诃德》题记,随后转入布鲁克家的晚宴场景,布鲁克先生在此招待卡苏邦先生与詹姆斯·切特姆爵士。本章通过一整晚的多场社交互动,探讨了智识追求、求爱过程以及各角色迥异的价值观等主题。

双语《堂吉诃德》题词

本章开篇引用了塞万提斯《堂吉诃德》中的一段选文,同时附有西班牙语原文和英语译文。这段选文讲述了桑丘将一顶熠熠生辉的头盔误认作普通物品,而堂吉诃德则坚称那是传说中的曼布里诺头盔——这一瞬间浓缩了认知、理想主义,以及世俗现实与英雄式解读之间的分歧这几个核心主题。

晚宴开场与早期对话

晚宴场景开场时,布鲁克先生正回忆自己与汉弗里·戴维爵士、华兹华斯共进晚餐的往事,展现出他一贯散漫絮叨的谈吐。詹姆斯·切特姆爵士解释了自己对农业化学的兴趣,以及改善佃农耕作水平的意愿。布鲁克先生贬低“fancy 耕作”和科学实验,称其不切实际,这促使多萝西娅为将资金投入实验、造福公众的做法辩护。众人的谈话漫无边际,从政治经济学聊到神学,又谈到布鲁克先生的文献收藏,卡苏本先生则静静观察着这场交谈。

卡苏朋的长篇言论与多萝西娅的学术仰慕

卡苏本先生第一次长篇发言,讲述了自己研究古文字的学术工作,还提到因为视力衰退,晚上需要有人为他朗读。他把自己比作古代的幽灵,试图重建一个业已消逝的旧世界。布鲁克先生对年轻女士插手自己文件的轻蔑态度伤害了多萝西娅,不过卡苏本先生对她主动提出整理自己文件的事露出了赞许的微笑。多萝西娅觉得卡苏本先生是她平生见过的最有意思的人,觉得他就像洛克的肖像一般。她想象着自己能协助他的学术工作,一想到自己能为如此崇高的真理事业贡献力量,便觉得自身也获得了升华。

多萝西娅与西莉亚在客厅的私下对话

晚饭后,姐妹俩退到起居室,西莉亚直率地宣称卡索邦先生长得丑。多萝西娅极力为他出众的外表辩护,将他优于洛克肖像中的形象进行比较。西莉亚指出他面色蜡黄、脸上有痣,促使多萝西娅做出了一番关于欣赏更深层次品质的热情对比。多萝西娅指责西莉亚仅仅把人看作关注外表的动物,坚持说自己能看到一个人脸上展现的伟大灵魂。西莉亚问卡索邦先生是否拥有这样的灵魂,多萝西娅肯定了她的信念,引用了他关于《圣经宇宙病理学》的小册子。西莉亚私下反思,多萝西娅似乎鄙视詹姆斯·切塔姆爵士,并想知道她的姐姐是否太虔诚而不适合家庭生活的舒适。

茶桌场景与詹姆斯爵士的求爱进展

茶桌旁,詹姆斯爵士继续追求多萝西娅,试图说服她收下自己的马科里登,并撤回她不学骑马的决心。多萝西娅委婉推脱,建议这匹马更适合西莉亚,等到詹姆斯爵士辩称每位女士都该成为完美的骑手,以便陪伴丈夫时,她冷淡地表示自己已经决定不按照他理想中的女士模式生活。卡索邦先生插话,就动机问题发表了哲学层面的见解,多萝西娅感激地看向他,确认这就是能理解更高层次内心世界的男性。詹姆斯爵士不知道多萝西娅对卡索邦感兴趣,善意地将她的冷淡解读为害羞,转而将注意力投向西莉亚,觉得她亲切又漂亮。他心满意足地反思,自己选对了更优秀的姐妹。

第三章。

本章题为第三章,开篇以《失乐园》的题词定下了多萝西娅与卡索邦先生之间思想互动的基调。内容梳理了二人关系发展的早期阶段:卡索邦首次到蒂普顿庄园进行长时间拜访,上午与多萝西娅交谈时概述了自己宏大的神话学研究计划,多萝西娅愈发确信他打算求婚,且与他结婚能让她获得自己渴望的、有目标感的知识生活,她独自在卡索邦离开后散步,畅想二人共同的未来以及自己建造村舍的改革计划,途中遇到切特姆爵士,切特姆爵士认可她的改革想法,却误将她的冷淡视为爱慕之意,之后卡索邦多次回访,进一步加深了多萝西娅对他的仰慕,而多萝西娅始终没有察觉到切特姆爵士的爱慕之意。

《失乐园》开篇题词

本章开篇引用了约翰·弥尔顿《失乐园》第七卷的节选,其中大天使拉斐尔向夏娃讲述创世的故事,夏娃听得全神贯注、陷入深深的沉思。这段题词将卡索邦先生定位为一位学识渊博、开明睿智的引导者,他将向多萝西娅分享能改变人生、立意高远的知识,这与拉斐尔作为神圣的、能塑造世界的真理传递者的角色形成呼应。

多萝西娅与卡苏朋先生的清晨长谈

西莉亚避开卡索邦先生严肃的神情,去当地牧师府和牧师的孩子们玩耍,多萝西娅则在蒂普顿庄园和卡索邦进行了漫长而亲密的上午交谈。卡索邦概述了自己雄心勃勃的毕生学术计划:证明全球所有神话体系都是单一原始启示传统的变体,这项任务需要将他大量现有笔记整合为一本凝练、权威的著作。多萝西娅完全被他吸引,将他视为集顶级学识与虔诚信仰于一身的现代奥古斯丁或博絮埃,当他认真对待她那些重视个人宗教体验、反对僵化教会教规的非正统精神观点时,她尤其动容。他隐晦地暗示了自己的孤独,以及对年轻、开朗的陪伴的渴望,在多萝西娅心中种下了求婚的种子,多萝西娅立刻开始想象他能作为引导者,带自己走向长久以来渴望的宏大、有意义的人生。

卡苏朋先生造访蒂普顿庄园

卡苏朋先生接受了多萝西娅的叔父布鲁克先生的邀请,前往蒂普顿庄园共进晚餐并留宿一夜。访问期间,布鲁克先生硬是让他听了一场冗长而杂乱无章的讲述,内容涉及自己关于砸毁机器和焚烧干草堆的文章,接着又谈起年轻时游历希腊的旅行日志,迫使卡苏朋先生只能充当一位耐心而庄重的听众。随后,两人在庄园的碎石露台上散步,卡苏朋先生再次谈及自己对伴侣的渴求,明确表示有青春之人相伴,可以为他成熟而严肃的学术劳作带来几分轻松。多萝西娅把这番话视为他求婚意图的明确信号,由此愈发坚定了嫁给他的决心。

多萝西娅访问后的散步与对婚姻的思考

第二天下午,卡苏朋先生离开前往洛维克教区后,多萝西娅带着她的圣伯纳犬蒙克独自在庄园和邻近的林间散步,沉浸在如今她所想象与卡苏朋共同拥有的未来的白日梦中。她把可能嫁给他这件事设想为一条道路,以摆脱她那个阶层的女性所面临的狭隘、琐碎的社会期待:她相信嫁给他将让她得以接触最高层次的智识与精神知识,使她能够学会像伟大思想家那样去洞察真理,并使她获得自由去从事有意义的工作,包括为洛维克的乡间劳动者建造更好的村舍,而不是被局限在刺绣这类琐屑的女性消遣中。她几乎要把结婚的前景视为一种神圣的恩赐,直到詹姆斯·切特姆爵士出现在小路上打断了她。

多萝西娅与詹姆斯·切特姆爵士的相遇

多萝西娅外出散步时遇到了正追求她妹妹西莉亚的富有友善的男爵詹姆斯·切特姆爵士。她因白日梦被打断而恼怒,回应他的问候时态度傲慢冷淡,切特姆爵士却误以为这是她对自己心生好感的信号。他送给她一只小马尔济斯幼犬作为礼物,多萝西娅却基于原则予以拒绝,她认为体型小、依赖性强的小宠物是寄生性的,活得不幸福,她更喜欢像自己的狗蒙克那样独立的动物伴侣。话题随后转到多萝西娅的村舍建造改革计划上,切特姆爵士热情赞同,提出要在自己的庄园推行这些设计方案。多萝西娅很高兴自己的理念能够推广开来,改善整个地区农村劳工的生活。部分对话在场的西莉亚冷冷地指出,切特姆爵士是在自欺欺人,以为多萝西娅回应了他的爱慕之情,实际上多萝西娅只关心自己的改革工作。

随后的拜访与人物观察

卡苏本先生初次来访后的几天里,他又多次早上去蒂普顿庄园拜访,还受邀在下周到庄园用餐并留宿,这让多萝西娅又多了三次和他交谈的机会。她完全印证了自己最初对他的高度评价:她觉得他谈论学术研究时真诚、不矫揉造作的谈话极具吸引力,也很感激他避开了自己厌恶的琐碎闲聊。只有一次他短暂地让她感到失望:他把她对建造村舍的兴趣视为无足轻重的消遣,把话题转向古埃及人极其狭小的居所,但多萝西娅把这一疏忽合理化,认为这是提醒自己不该把自己那些小范围的地方性改革理念强加到他横跨全球的宏大学术研究之上。与此同时,詹姆斯·切特姆爵士开始更频繁地前往蒂普顿庄园,多萝西娅也不再觉得他难以相处,毕竟他现在完全致力于支持她的村舍建造项目,尽管她始终完全没有察觉到他对自己的爱慕之情,把所有精力都放在了改革计划上,还努力学习相关知识,以便能和卡苏本先生进行有深度的交谈。

第四章

第四章围绕多萝西娅·布鲁克对两份竞争中的婚恋选择的激烈反应展开:一份是妹妹西莉亚在马车行程中告知她的、被默认的詹姆斯·切特姆爵士的追求,另一份是学者卡苏本先生在她们回到蒂普顿庄园时,由她们的叔叔布鲁克先生转达的正式求婚。本章记录了多萝西娅对嫁给切特姆爵士这一想法的抵触,她从卡苏本的小册子中获得学术慰藉的宽慰,以及她立刻热情接受卡苏本求婚的过程,最后以布鲁克先生对侄女出人意料的婚恋选择的暗自莞尔收尾。

题词

本章开篇以两位绅士互换的两行题词作为引子,奠定了全章在个人能动性与外在约束之间的核心张力:第一位发言者声称人们凭借自身行为亲手锻造出束缚自己的枷锁,第二位则反驳说,是更为广阔的世界为这些自铸的锁链提供了铁料,由此铺陈出将塑造本章中多萝西娅种种抉择的社会压力与个人压力。

西莉亚就詹姆斯爵士的意图质问多萝西娅

多萝西娅和妹妹西莉亚一起视察完詹姆斯·切特姆爵士的新村舍建造工地、乘坐马车回家的路上,多萝西娅排除了切特姆爵士作为追求者的可能性,坚称他只是把自己当成未来的小姨子。西莉亚反驳了她,透露家中流传的流言证实切特姆爵士打算向多萝西娅求婚,这一消息让对切特姆爵士毫无爱慕之情的多萝西娅深受打击。多萝西娅宣布自己要退出村舍项目,以免误导切特姆爵士,随后在西莉亚批评她那些崇高却不切实际的理想后,脸色煞白、双眼通红地冲出了马车。

返回蒂普顿与小册子的发现

多萝西娅回到蒂普顿庄园时,叔叔布鲁克先生前来迎接她,提到自己当天路过洛威克牧师住宅,带回来了两本带有卡苏本先生批注的早期教会小册子,现在放在图书馆等她去取。这一消息立刻让多萝西娅的心情好转起来,她立刻冲去图书馆阅读这些小册子,在学术研究中找到了慰藉,暂时摆脱了马车上的对话带来的烦扰,以及蒂普顿和弗雷希特生活中令人窒息的社会氛围带来的压力。

布鲁克先生透露卡苏朋先生的求婚

在图书馆里,布鲁克先生正式向多萝西娅透露,卡苏本先生已请求他准许向自己求婚,并提到这位性格内向的学者对多萝西娅极为看重,日后说不定还能升任主教。多萝西娅立刻接受了这门婚事的可能性,称自己见过的所有男性中,她对卡苏本的敬重与爱慕无人能及,还坚决否定了嫁给詹姆斯·切坦爵士的任何可能。布鲁克先生对她的选择略感惊讶,提及自己对这桩婚事的顾虑(卡苏本年事已高、健康状况不明、性格孤僻),但最终还是重申会支持多萝西娅的决定,将卡苏本的来信交给她,还暗自琢磨年轻女性的择偶偏好实在难以揣度。

第六章:卡苏朋先生的求婚与多萝西娅的订婚

卡苏本先生向多萝西娅·布鲁克递交了正式的书面求婚信,信中表示他相信多萝西娅兼具罕见的心智与情感特质,足以与他共度学术生涯。多萝西娅怀着极为真挚的情感接受了求婚,将这桩婚事视为自己步入更高阶、更有意义的人生的神圣开端。她写好并寄出了回信,随后先把这个消息告诉了自己的监护人布鲁克先生,布鲁克先生虽略感惊讶,但最终同意这门婚事,之后她又告知了妹妹西莉亚,西莉亚一开始对这桩婚约感到十分难过。卡苏本先生抵达了蒂普顿庄园,他和多萝西娅作为未婚夫妻进行了第一次私下交谈,双方商定在六周内完婚。

开篇题词:关于学者的健康疾患

本章开篇引用了罗伯特·伯顿《忧郁的解剖》中的一段题词,该部分罗列了常困扰勤奋学子与学者的各类身体病症,包括痛风、风湿、结石、绞痛、眩晕、肺痨等,这些病症都被归因于久坐不动与过度用功。

卡苏朋先生向多萝西娅·布鲁克的正式书面求婚

卡苏本先生向多萝西娅递上了正式的书面求婚信,信中称从两人第一次见面时起,他就认定多萝西娅“出众、甚至可以说是独一无二地契合”他独居学术生涯中所感受到的陪伴需求,同时请求多萝西娅确认她的心意是否与他“对共同未来的美好预感”一致。

多萝西娅对求婚的情感回应

读完这封求婚信后,多萝西娅心中涌起庄严而澎湃的情感,她跪倒在地,泣不成声,直到该更衣赴宴的时刻才止住泪水。她将这封信视为更完满人生的起点——在这样的生活中,她能够全身心地献身于一位她所敬仰的智者的伟业,并自视为一个正在迈入更高阶启蒙的新信徒。

多萝西娅撰写并定稿应允信

晚饭后,多萝西娅回到自己的房间撰写回信,因当天字迹格外潦草、难以把控,她重写了三次才定稿;她以自己能写出清晰字迹为荣,这样就能避免卡苏本先生的双眼承受不必要的劳累了。

多萝西娅与监护人布鲁克先生分享订婚之事

多萝西娅将自己的订婚同意信交给监护人布鲁克先生,请他次日早上寄出。布鲁克先生询问她是否对这个决定经过了充分考量,还提到了因此失望的詹姆斯·切特姆爵士,但最终认可了这桩婚事,理由是卡苏本先生地位显赫、声望良好。

多萝西娅告知西莉亚她与卡苏朋先生订婚

第二天午餐时,多萝西娅向她的妹妹西莉亚透露了婚约。西莉亚起初感到震惊和苦恼,对这桩婚事心怀羞愧;然而,姐妹之间的亲情终究战胜了她的顾虑,她给予了温柔的慰藉,尽管两姐妹都承认,她们对生活中所珍视的东西截然不同。

卡苏朋的到来及与多萝西娅的首次私下交谈

卡苏本先生来到蒂普顿庄园赴宴,和多萝西娅私下交谈时,他表达了自己对她天真烂漫、毫无保留的倾慕之情的喜悦,而多萝西娅也向他保证,自己渴望参与他伟大的学术事业。二人商定婚礼将在六周内举行,卡苏本先生的宅邸已经准备好迎接他们。

第六章

本章围绕卡德瓦拉德夫人发现多萝西娅·布鲁克与卡苏本先生秘密订婚一事展开,讲述了她试图将这一消息告知詹姆斯·切特姆爵士,随后转而筹划为切特姆爵士和西莉亚·布鲁克撮合新婚事的过程,以及配套的叙事内容对卡德瓦拉德夫人的性格、切特姆爵士得知订婚消息后反应的反思。

开篇诗句及卡德瓦拉德太太与菲切特太太的交谈

本章开篇以一首讽刺诗将卡德瓦拉德夫人塑造成一位敏锐、言辞犀利又风趣的女性。随后她乘坐自己的小马拉轻便马车,遇到了守门人菲切特夫人,二人就菲切特夫人家的吃鸡蛋的鸡展开了轻松直率的玩笑式交谈,卡德瓦拉德夫人用自己的一对翻飞鸽换走了那几只闹腾的鸡,临走时菲切特夫人还因她犀利却亲切的调侃笑得停不下来。

卡德瓦拉德太太与布鲁克先生在书房中的对话

卡德瓦拉德夫人到布鲁克先生的书房拜访,调侃他传闻中要和卡苏本先生一起以辉格党身份参选议员的计划,还嘲笑他独立的政治立场恐怕会得罪所有党派。当布鲁克先生透露多萝西娅不顾他更看好詹姆斯·切特姆爵士的意愿,执意要嫁给卡苏本先生时,西莉亚·布鲁克刚好到来,向卡德瓦拉德夫人证实了订婚的消息,卡德瓦拉德夫人震惊不已,宣布自己会立刻去告知切特姆爵士。

卡德瓦拉德太太确认多萝西娅的订婚,并为詹姆斯爵士谋划新的一桩婚事

从西莉亚口中确认多萝西娅已与卡苏本订婚的消息后,卡德瓦拉德夫人放弃了自己原本要把多萝西娅许配给詹姆斯爵士的计划,认为多萝西娅太过轻浮、又过于循规蹈矩,配不上这位男爵。她转而决定撮合詹姆斯爵士和西莉亚,觉得年纪更小的布鲁克小姐性格沉稳得多,才是更适合他的伴侣。

卡德瓦拉德太太在弗雷西特庄园告知詹姆斯·切塔姆爵士订婚一事

卡德瓦拉德夫人驾车前往弗雷希特府,要把多萝西娅订婚的消息告知詹姆斯·切特姆爵士,特意在温室里找了他独处的时机才说出这个消息。詹姆斯爵士对这桩婚事感到震惊又反感,卡德瓦拉德夫人临走前暗示他西莉亚·布鲁克一直倾慕他,会比心高气傲的多萝西娅做妻子合意得多,以此安慰他。

关于卡德瓦拉德太太性格及其媒人动机的叙述反思

这段叙述回顾了卡德瓦拉德夫人的性格:她出身高贵却生活节俭,是蒂普顿和弗雷希特两地非官方的媒人,凭借敏锐的头脑和社会影响力左右着当地的婚恋与社交安排。她做媒的初衷源于她根深蒂固的等级观念——坚信社会地位和家族门第是第一位的,同时也有维护社区秩序的意愿;她对多萝西娅拒绝自己为詹姆斯爵士安排的婚事感到恼怒,既是因为自己媒人技艺的自尊心受挫,也是因为她真心觉得詹姆斯爵士和西莉亚结合会拥有更幸福、更稳定的婚姻。她极度厌恶粗鄙的新兴暴发户,在社交事务中把家族血统看得比什么都重,还把多萝西娅的宗教热忱视为轻浮不明智的怪癖。

切塔姆爵士消化消息并决定拜访蒂普顿庄园

得知多萝西娅与卡苏本订婚的惊人消息后,詹姆斯爵士厌恶地骑马离开,但慢慢平复了自己的失望情绪。他决定按计划前往蒂普顿庄园,去布鲁克家友好拜访,庆幸自己从未正式向多萝西娅求过婚。在卡德瓦拉德夫人暗示西莉亚倾慕他的刺激下,他开始把注意力转向年纪更小的布鲁克小姐,把她当作潜在的婚配对象,还用自尊心掩饰自己对多萝西娅的选择残留的伤痛。

第七章。

本章以一则关于快乐与季节的意大利谚语开篇,确立了浪漫关系中把握时机与自然演进的主题。卡苏朋先生果然如人所料,在求爱期间于庄园中度过了相当长的时间,而他倾力编纂的《神话通诠》被迫中断,使他愈发迫切地期盼这段感情能够圆满落定。

卡苏宾的求爱动机及其对多萝西娅的认知

卡苏本先生明知求爱会耽误自己的学术工作,还是刻意选择了开始这段求爱关系。他认定人生的这一阶段应当有女性陪伴来装点,以冲淡学术劳作带来的疲惫。他预期自己晚年能有女性照料。然而他发现自己的情感反应浅薄得令人失望——只能被形容为"洒了一点水"而非完全浸入,远未达到他预想的程度。他由此认定诗人夸大了男性的激情。尽管感情淡薄,他还是满意地发现多萝西娅·布鲁克表现出了热切、顺从的爱意,完全符合他对婚姻的预期。他短暂地思考过是不是多萝西娅有什么缺陷才导致自己的感情如此克制,但始终找不出原因。他无法想象有哪个女性更能吸引自己,于是认定肯定是诗人言过其实了。

多萝西娅关于研习古典语言的提议与付诸实践

在求婚期间,多萝西娅向卡苏朋先生提议,她可以做好准备,学习朗读拉丁文和希腊文给他听,这样会更有用处,并以弥尔顿的女儿们作为自己的榜样。当卡苏朋指出那些女儿对她们的职责心怀怨恨时,多萝西娅辩解说她们不听话,认为她们本应以此为荣,能为这样一位父亲效力。她学习古典语言的渴望并不仅仅出于夫妻间的奉献之情。她将男性的知识视为一个更高的视角,从那里看去,真理显得更加清晰。她对自己的判断力心存疑虑,因为深感自己的无知——她不明白,当受过古典教育的男性似乎对诸如贫民福祉之类的实际问题漠不关心时,她怎能自信地评判社会责任的问题。她渴望自己获得智慧,而不仅仅依靠一位有智慧的丈夫。卡苏朋同意每次教她一个小时,以情人般的温柔对待她入门阶段的种种困难。然而,多萝西娅因自己进展缓慢而感到气馁,甚至怀疑古典语言中或许包含着超出女性理解能力的奥秘。

布鲁克的性别化教育与音乐观点

布鲁克先生持有强烈观点,认为古典学、数学这类深奥的学业对女性来说太过吃力。他将女性心智形容为轻浮肤浅,更适合学习音乐和美术。在他看来,女性应该能坐下来演奏悦耳的英文曲调,才算得上优雅的才艺。布鲁克曾在维也纳听过歌剧,包括格鲁克、莫扎特的作品,但他自认为在音乐上属于保守派,偏爱简单传统的旋律,排斥新潮理念。当多萝西娅提到卡苏本不喜欢钢琴时,布鲁克承认西莉亚更愿意弹钢琴,但也接受了这一安排。卡苏本解释说,他无法容忍将音乐作为消遣,因为重复的旋律会让他的思绪做出荒谬的机械运动。多萝西娅让叔叔大吃一惊,她宣称自己很喜欢他们在弗莱贝格听到的宏伟管风琴音乐,那音乐曾让她落泪。布鲁克将这种情绪反应视为不健康的表现,他告诉卡苏本,现在必须教多萝西娅学会更冷静。

叙述者对布鲁克矛盾之处的反思

叙述者退后一步审视布鲁克先生的矛盾之处:他日后将发表一篇激进的演说,批评主教的收入,但眼下他却满心欢喜,因为他的侄女即将嫁给一位几乎必定成为主教、从而获得丰厚教会收入的人。叙述者列举了一些无法预见自身未来的历史人物为例——纳瓦拉的亨利最终成为天主教国王、阿尔弗雷德大帝从未想象过后世佩戴怀表的绅士们——以此说明书中人物无法预知自己的人生轨迹。然而叙述者进一步提出了一个更缺乏先例支撑的看法:即便布鲁克事先知道自己日后会发表那篇演说,这也未必会改变他当下的想法。叙述者暗示,侄女丈夫的牧师收入是一回事,而发表自由党演说则是另一回事——而有限的头脑无法同时从多个角度来看待同一问题。

第八章

本章围绕詹姆斯·切特姆爵士展开,他正为多萝西娅·布鲁克与卡苏本先生的婚约烦心。叙事核心是他前往卡德瓦拉德家寻求干预这段婚姻,由此展现出众人对卡苏本人品与是否适配的不同看法。与此同时,詹姆斯·切特姆爵士仍坚持推进多萝西娅的农舍改造计划,但他的注意力已逐渐转向多萝西娅的妹妹西莉亚。

为温柔少女的守护者恳求

詹姆斯·切特姆爵士前往牧师住宅拜访卡德瓦拉德先生,他为多萝西娅与卡苏本的婚约忧心忡忡。他想找一位能向布鲁克先生进言的人,于是表达了自己的担忧:多萝西娅年纪太小,还不清楚自己真正想要什么样的丈夫,他认为她的监护人应当介入,避免她做出愚蠢的决定。他搬出卡德瓦拉德身为多个女儿的父亲的身份,以及他心地善良的名声,请求他严肃对待这件事,不要漠然置之、不予理会。

詹姆斯·切塔姆爵士对多萝西娅订婚的回应

尽管承认多萝西娅已经选择了卡苏本,詹姆斯·切特姆爵士发现自己还是无法完全对这段婚约袖手旁观。他以为自己已经接受了失去她的现实,但他的懊恼更多是出于同情而非嫉妒——他并没有把卡苏本视为情敌,觉得自己被比了下去。相反,他主要感到震惊,因为在他看来多萝西娅正陷入一种悲凉的幻觉中。他思索布鲁克先生作为她的监护人,是否本该阻止这桩婚事,也在想是否还能做些什么,至少可以推迟婚期。

詹姆斯爵士就即将到来的婚姻咨询卡德瓦拉德夫妇

詹姆斯爵士向卡德瓦拉德先生倾诉自己的担忧,卡德瓦拉德先生一边整理渔线轮一边倾听。卡德瓦拉德承认,只要多萝西娅喜欢卡索邦,自己对卡索邦并无特别反对意见,这促使詹姆斯爵士追问卡索邦是否真的怀有赤诚的善意。当卡德瓦拉德提到卡索邦对贫困亲人的关照——为女性亲属发放养老金,还斥巨资供一位年轻表亲读书时,詹姆斯爵士承认这足以证明卡索邦人品端正,但他仍担心年轻女性嫁给这样的人不会获得幸福。

关于布鲁克-卡苏本婚姻的辩论

卡德瓦拉德夫人加入对话,她幽默地指出卡索邦拥有一片鳟鱼溪,却根本不在乎自己是否去里面钓鱼。被追问时她开玩笑说,卡索邦身体里“没有一滴好血”,形容他整个人都是由分号和括号构成的。詹姆斯爵士对卡索邦不先出版著作反而选择结婚的做法表示反感,但卡德瓦拉德为卡索邦辩护,称他是“一位学识渊博的牧师,为本行业增光添彩”。他拒绝插手此事,指出布鲁克先生“耳根子软”,不可能改变主意,还说卡索邦说不定真能让布鲁克小姐比嫁给其他人更幸福。

詹姆斯爵士关注村舍并将注意力转向西莉亚

詹姆斯爵士明白卡德瓦拉德夫妇不会出面干预,便接受多萝西娅有权做出错误判断的事实。他继续推进村舍改造的计划,认为这份坚持能彰显自己的体面。多萝西娅很欣赏他恪守地主职责的态度,哪怕自己正和卡索邦沉浸在幸福中,也依然为他的始终如一感到愉悦。在后来的几次拜访中,詹姆斯爵士发现自己越来越喜欢和多萝西娅交谈,体会到了男女之间无需隐藏爱意时,坦诚相待的善意与陪伴的乐趣——与此同时,他也开始对西莉亚投注细微的关怀。

第九章

本章开篇的题词将“渴求律法”的古代国度(那里“所有的奋斗都是为了追求秩序与完美的规则”)与现代的认知形成对比,如今这种追求已存在于“人类的灵魂之中”。叙事焦点转向卡索邦先生在婚姻财产协议上的得体表现,这份表现让他与多萝西娅·布鲁克的婚前期准备工作进展顺利。文中提到,女性“会在婚前提出要求,以便婚后心甘情愿顺从”,暗示了这段即将到来的婚姻中存在的权力关系。

关于古老土地的题词

在古老的神谕中,一片古老的土地被称为“渴求律法”:那里所有的斗争都是为了追求秩序与完美的法则。请问,这样的土地如今在何方?第二位绅士:嗨,就在它们旧日所在之处——在人类的灵魂中。

婚约财产安排

卡索邦先生在婚姻财产协议上的表现让布鲁克先生极为满意,婚前期准备工作进展顺利,将原本的求婚周期缩短了不少。未婚妻需要查看自己未来的居所,提出任何想要进行的改动。文中指出,人们在随心所欲时犯下的错误,“实在会让人纳闷我们为何如此热衷于随心所欲”。

前往洛威克的旅程

十一月的一个灰蒙蒙但天气干燥的早晨,多萝西娅和叔叔、西莉亚一同乘车前往洛威克。这段行程让这对未婚夫妇抵达了她未来的居所,布鲁克先生作为陪伴者和见证人,共同见证这场婚约安排中的重要一步。

洛威克庄园及其庭院

卡苏本先生的住所是洛威克的庄园宅邸,从花园的某些区域可以看到对面的一座小教堂和古老的牧师住宅。卡苏本先生刚开始从业时仅担任洛威克的教区牧师,但兄弟去世后,他便继承了这座庄园。宅邸的庭园里有一片小型园林,生长着几株优良的老橡树,西南侧前方还有一排椴树大道,园林和游乐场地之间由一道下沉式栅栏隔开。宅邸朝南朝西的一面是令人愉悦的方位,落日余晖下,青草坡地逐渐过渡到玉米田和牧场的景致尽收眼底。然而,朝南朝东的一面即便在明亮的晨光下也显得阴郁:庭院空间局促,花圃疏于打理,大片阴郁的紫杉丛紧挨着窗户生长。这座青石建筑是典型的英式老宅风格,不算丑陋,但窗户偏小、整体看起来阴郁沉静,这类房子需要孩子、鲜花和明快的装饰,才能显得充满生机。

对房子的第一印象

西莉亚私下觉得弗莱希特庄园比洛威克更宜人,她将那座白色砂岩建筑、带立柱的门廊和种满鲜花的花台,和这座饱经风霜的洛威克庄园做了对比。相比之下,多萝西娅却觉得这座宅邸和庭园完全符合她的期待:图书馆里深色的书架,被时光磨淡了颜色的地毯和窗帘,走廊墙上挂着的有趣古地图和鸟瞰图,还有古老的花瓶。这些东西在她看来,比格朗日庄园里的石膏像和画作更令人愉悦——那些画作里的“严肃古典裸体像和面带讥笑的文艺复兴时期科雷吉欧风格画作”始终让她感到不适,这些作品对她清教徒式的审美感知来说“难以理解得令人痛苦”。显然洛威克历任主人都不是旅行爱好者,卡苏本先生对古代的研究也没有借助这类视觉资料辅助。

闺房

卡苏本先生带着多萝西娅去看那间他希望她用作闺房的带凸窗的房间,以此展现他对女性需求的了解。当多萝西娅被告知这间房可以给她使用时,她表示更希望所有事情都由对方决定,她更愿意接受一切原本的样子——“就按你一直习惯的布置就好。”这间房有一扇凸窗,正对着椴树大道,摆放着褪了色的蓝色家具,墙上挂着一组梳着扑粉假发的男女微型肖像画。还有一块挂毯上描绘着蓝绿色的世界,里面有一头浅色的鹿。那些细腿的桌椅很容易碰倒,让这间房带上了几分飘渺空灵的特质。

家族肖像

多萝西娅端详着那些微型肖像画,辨认出了卡苏本先生的母亲和他的姐姐——这对姐妹就像她和西莉亚一样,是父母仅有的两个孩子,她们的肖像就挂在画的上方。西莉亚觉得姐姐长得好看,却不太喜欢那位母亲。多萝西娅仔细端详着母亲的肖像,注意到她有一双靠得很近的深灰色眼睛,鼻梁纤细微曲,还有向后梳的扑粉卷发。她觉得这幅肖像“说不上好看,反倒有些奇特”,而且“和卡苏本先生的母亲一点都不像”。当卡苏本先生提到她们“命运不同”时,多萝西娅才知道他的姑母曾有过一段不幸的婚姻。他从未见过这位姑母,多萝西娅觉得再追问下去不太得体,便没有继续深究。

花园漫步

一行人穿过花园走向教堂,途经两旁的草地区带和成片的树木。到了通往教堂墓地的小门处,卡苏本先生去牧师住宅取钥匙。西莉亚提到她曾瞥见“有个非常年轻的人正沿着其中一条小径走过来”——那是一位有着浅棕色卷发、拿着速写本的绅士。布鲁克先生推测那可能是副牧师的儿子,但西莉亚并不认为他和年长的塔克先生有任何关系,卡苏本先生随后把塔克先生请来,让他担任大家游览村庄的向导。

村庄与牧师

塔克先生证实了自己是无价之宝,回答了多萝西娅关于村民和教区居民的问题。他向她保证洛威克的所有人都过得不错——租地农养着猪,花园打理得井井有条,男孩们穿着考究的灯芯绒,女孩们外出做整洁体面的女佣,或者在家里编草辫。那里没有织布机,没有异端教派,尽管公众的性情倾向于攒钱而非追求精神层面的东西,但也几乎没有什么恶行。布鲁克先生观察着那些带斑点的家禽,提到穷人的锅里可能会有禽肉,就像“过去那位好心的法国国王所希望的那样”。多萝西娅愤愤不平地回答说,对于一个国王来说,想要他的人民有饭吃就被称赞为美德,这是一种廉价的愿望。

多萝西娅的失望

在返回宅邸的途中,多萝西娅陷入了沉默。她感到失望——并为这种失望感到羞愧——因为在洛威克没有她可以做的事情。她的思绪转向了她本会更喜欢的一种可能性:一个有着更多世间苦难、需要她履行积极职责的教区。回到她真实的未来,她设想了完全投身于卡苏朋先生的目标,等待着她的伴侣凭借更高深的学识可能会向她揭示的新职责。

年轻的拉迪斯拉夫

一行人绕道前往庄园里最显赫的祖传荣耀——一棵优良的红豆杉。在那里,一个长着浓密浅棕色卷发的年轻人正坐在长凳上,为那棵老树作画。他被认出是卡苏朋先生的二表弟威尔·拉迪斯拉夫,也就是多萝西娅刚刚仔细端详过画像的朱莉娅姑婆的孙子。威尔在这次被引见给他未来的二表嫂时,并没有展现出迷人的微笑;相反,他带着“一种撅着嘴的不满神情”。他灰色的眼睛、精致的带点波纹的鼻子以及向后披散的头发,很像他祖母的微型画像,尽管他的嘴和下巴更加突出,也更具有威慑力。

速写本

布鲁克先生拿起威尔的速写本,不拘礼节地随手翻了起来,称赞起一幅描绘碎石地、树木与池塘的大幅彩色速写,说这幅画有他所谓的“brio”。多萝西娅被请来评判,承认自己并非行家——她从来看不出旁人夸赞的画作有何美妙之处,觉得那些画“是一种我不懂的语言”,就像她不通希腊语一样。威尔猜想她是在同时嘲笑自己的叔叔和他自己,尽管她的声音在他听来“宛如曾栖居着灵魂的风鸣竖琴所发出的声音”。等两人背过身去,威尔忍不住笑出了声,他觉得自己的画作受到的这番评价、自己那位严肃的表亲居然会是爱人的念头,还有布鲁克先生所说的那个他本可凭才学占据却因懒惰而错失的位置的说法,都滑稽极了。

威尔的前途与志向

布鲁克先生问卡苏朋先生的“侄子”将来打算干什么。卡苏朋先生澄清道:威尔是他的表弟,不是侄子。至于职业,答案是“令人痛苦的渺茫”。威尔在拉格比公学毕业后拒绝去英国的大学,选择在海德堡学习,现在又想为了模糊的“文化”再次出国,而没有明确的目标,也不愿选择一份职业。卡苏朋先生已同意为威尔提供一年的适度资助,让威尔“接受自由的考验”。多萝西娅称赞这是“高尚的”,并希望威尔可能“有着某种连他自己都不太清楚的使命”——人们“在成长的过程中可能显得游手好闲和软弱无能”。

婚约中的耐心

卡苏朋先生解释了他的立场:他已经让威尔有理由期望得到适度的资助来完成学术教育和体面的起步,他出于“纯粹的正直”有义务兑现这一期望。然而,他怀疑威尔是否“倾向于探索”或“扩展我们的地质认知”——相反,威尔曾说他宁愿不知道尼罗河的源头,希望未知的地区被保留为“诗意想象的狩猎场”。这反映了他“普遍的不准确以及不愿对任何事物做到彻底的态度”。卡苏朋先生指着自己那些代表多年预备性辛劳的手稿卷帙,而那些工作尚未完成,但这无济于事。面对这样的说理,威尔回答说他自己是珀伽索斯(希腊神话中的飞马),而任何形式的指定工作都是“马挽具”。多萝西娅暗示威尔对于严肃的职业可能有“基于他自身不称职的良心上的顾虑”。西莉亚笑了起来,惊讶于卡苏朋先生竟能“相当有趣”。

姐妹独处

西莉亚对多萝西娅说,认为耐心是件好事,一定是因为订了婚。当多萝西娅承认自己没有耐心时,西莉亚指出,那是在人们“不按你喜欢的那样去做和去说”的时候。自从订婚以来,西莉亚变得不再那么害怕对多萝西娅“说话”——在她看来,聪明似乎比以往任何时候都更令人怜悯。

第十章

本章开篇讲述威尔·拉迪斯拉夫未告知任何人便动身前往欧洲大陆,他秉持对偶然机遇持开放接纳态度而非制定固定计划的人生哲学,这与卡苏本先生刻板沉闷的学术劳作形成了鲜明对比。叙述者反驳了当地小人物对卡苏本的不友好评价,呼吁读者不要只看表面评判,而要关注这位学者在即将迎娶多萝西娅·布鲁克时的私人、未说出口的失望——即便多萝西娅本人对他们的婚姻以及她所认为的婚姻将带来的精神满足仍抱有毫无动摇的喜悦期待。本章还在庄园举行的婚礼前最后一次晚宴上向米德尔马契社会引见了新近抵达的年轻外科医生莱德盖特先生,结尾则讲述了多萝西娅与卡苏本在婚礼结束后立刻动身前往罗马的情节。

威尔·拉迪斯劳的离去

威尔拒绝了布鲁克先生邀请他拜访的请求,六天后卡苏本先生宣布自己的这位年轻亲戚已经动身前往欧洲大陆,仅说明目的地是欧洲,并未透露更具体的地点。威尔认为天才需要摆脱束缚、对崇高的偶然机遇持开放态度,他曾尝试过极端开放的接纳方式(过量饮酒、禁食、吸食鸦片),但并未取得任何值得关注的创作成果,最终得出结论:自己的体质与他崇拜的偶像德·昆西并不相同。他出行时没有任何固定预期,将预言视为毫无根据的错误。

重新评价卡苏朋先生

叙述者提醒读者不要依据小人物带有偏见、无关紧要的评价对卡苏本先生下绝对定论:比如卡德瓦拉德夫人对教士所谓虔诚的蔑视、詹姆斯·切塔姆爵士对卡苏本外表的鄙夷、布鲁克先生无法引导他说出自己的想法,以及西莉亚对他长相的批评。即便最杰出的人物,在随意场合也会遭遇不友好的评价,冷峻的修辞风格也不代表其人没有细腻的情感或无法做出有价值的成果。叙述者呼吁读者转而关注卡苏本在学术劳作、逐渐消逝的希望和自我欺骗中的个人内在体验,指出所有人都会将自己视为自己世界的中心,而他渴望被认可为有资格撰写《神话总钥》的愿望,不过是人类普遍存在、值得怜悯的追求罢了。

卡苏朋隐秘的失落

随着与多萝西娅的婚期临近,卡苏本的情绪始终没有高涨起来,他去庄园拜访时总会感到一种空茫的、无法言说的孤独,这种孤独比他在未完成的学术工作中劳心劳力时感受到的绝望更甚。他原本以为数十年的独居生活积累了大量情感储备,足以支撑他的婚姻生活,但暗中却因迎娶了一位可爱高贵的妻子并未带来他同样期待的愉悦而感到震惊和难过。他甚至对自己都隐瞒这份失望,只能依靠多萝西娅对他工作的年轻崇敬与兴趣作为鼓励,来抵御他想象中那些对自己毫无产出的劳作毫不留情的批判性「观众」。

多萝西娅喜悦的期盼

对多萝西娅而言,卡苏本对自己重大学术工作的讨论为她展开了令人兴奋的全新知识图景,延缓了她一贯急于寻找一种能够将自身生活与古代世界智慧紧密联结的统摄性理论的渴望。她追求知识并非为了将其作为肤浅的谈资,而是希望将其作为赋予自己生活理性而炽热目标的工具,她将卡苏本视为掌握着她所渴求的知识钥匙的博学之人。她将自己对婚姻的模糊热切想象、以及期待从他那里获得的精神启蒙融合为同一个愿景,即便卡苏本偶尔会感到一种无法与她显而易见的爱意产生关联的平淡感,她对婚礼的喜悦、感激的期待也始终没有丝毫动摇。

告别晚宴

温和的天气使得将蜜月行程延长至罗马成为可能,卡苏本对此表示支持,因为他可以借此检查梵蒂冈的藏书手稿。当他提到如果多萝西娅能有女伴同行,他会觉得更自在时,多萝西娅一时有些受伤,因为这话暗示他不需要太多她的陪伴,但她很快就安慰自己卡苏本的说法是合理的。当晚,庄园举行了婚礼前的最后一次晚宴,出席者包括米德尔马契各界形形色色的人物,有新任市长、银行家布尔斯特罗德先生、律师斯坦迪什先生,以及新近抵达的年轻外科医生莱德盖特先生。

庄园里的闲言碎语

晚宴结束时,宾客们纷纷议论即将到来的婚事。斯坦迪什先生称赞多萝西娅是个优秀的女性,而奇切利先生却觉得她过于严肃,不符合自己的喜好,更中意市长的女儿文西小姐。卡德瓦拉德夫人和切特姆夫人则嘲笑卡苏本先生瘦削干瘪的外表和晦涩难懂的学术著作,预言多萝西娅不出一年就会厌恶他,还推测他孱弱的体质和毫无吸引力的学识让他像难以下咽的苦药一样令人避之不及。

利德盖特先生的引荐

切特姆夫人听闻这位年轻的新晋外科医生利德盖特先生医术精湛、治疗方法富有创新性,因此请求引荐他。利德盖特先生沉稳严肃的神态,以及对她关于自身独特体质看法的尊重,给切特姆夫人留下了深刻印象,她也因此对利德盖特的才能十分看好。布鲁克先生指出,利德盖特人脉广泛、曾在巴黎接受教育,还持有改进医疗实践的新想法;而保守的斯坦迪什先生则否定利德盖特那些未经证实的治疗方法,认为其十分危险,更青睐经过长期检验的传统疗法。利德盖特早早离开了聚会,他觉得多萝西娅格外真诚有趣,尽管她并非自己心仪的女性类型。

启程前往罗马

晚宴结束后不久,多萝西娅·布鲁克便嫁给了卡苏本先生,仅带着她的女仆坦特里普动身前往罗马,在婚礼旅途中与丈夫会合,以便他能在梵蒂冈开展计划中的研究工作。

第十一章

本章以本·琼森的一段卷首引语开篇,该引语阐述了喜剧如何借助日常语言与典型人物,展现人类的愚行与时代特征。这为整章定下了基调,本章将探讨《米德尔马契》中外省社会的社交互动与情感牵绊。

本·琼森论喜剧与愚行的题词

这句题词摘自本·琼森的作品,阐明了喜剧如何通过日常语言以及代表人类愚行而非罪恶的人物来反映时代。这为该章考察社会关系和恋爱兴趣奠定了主题框架,将喜剧确立为理解英国外省社会的一面透镜。

利德盖特对罗莎蒙德·文西的迷恋

泰提乌斯·利德盖特医生发现自己越来越被罗莎蒙德·文西所吸引。在他心目中,罗莎蒙德堪称女性优雅风度与出众才艺的完美化身。他将她与多萝西娅·布鲁克作比较,对前者明显更为欣赏,因为他觉得布鲁克小姐缺乏他所看重的那些应有的女性特质。利德盖特觉得罗莎蒙德身上有一种宛如动人乐曲般的迷人魅力。他也清醒地意识到,自己能否继续过单身生活,恐怕更多取决于她的抉择,而并非他自己的主观意愿。他一直坚定不移地决心,要在事业上真正立足之前绝不考虑婚娶之事;然而此时此刻,他却不由自主地被这位与布鲁克小姐截然不同的出众女子深深吸引住了。

罗莎蒙德·文西与多萝西娅·布鲁克的对比

叙事通过莱德盖特的视角,凸显了罗莎蒙德·文西和多萝西娅·布鲁克之间的显著差异。尽管多萝西娅拥有不容否认的美貌,莱德盖特却觉得她无法从自己认为至关重要的女性视角看待事物。他觉得和她相处更像是一种劳作式的放松,而非置身天堂。相比之下,罗莎蒙德只要出现,就能带来如绝妙音乐般的感受。值得注意的是,在希罗多德的记载中,伊俄曾像罗莎蒙德一样被动人的外表所迷惑,而在莱德盖特的评判里,多萝西娅则是与之形成对照的另一类女性理想典范。

米德尔马契省区社会的变迁

旧有的外省社会始终处于持续的微妙变动之中,涉及社会阶层流动与边界变化。有的家族没落,有的家族崛起——人们积累财富、改掉土腔、建立新的社会关系。政治与宗教潮流意外地重塑着社会群体划分。像文西家这样与邻居通婚三代的老制造商家族,占据着特殊的社会位置。布尔斯特罗德先生娶了文西先生的妹妹,属于通过联姻融入米德尔马契本地家族的外来者,却获得了不错的地位。这段文字追溯了随着旧有经济模式的演变,市镇与乡村教区如何逐步建立新的关联。

罗莎蒙德·文西的教养与教育

罗莎蒙德·文西代表着莱蒙夫人学校的成果——该郡首屈一指的教育机构——她在该校获得了模范学生的地位。她所受的教育涵盖了一位年轻淑女所应具备的一切才艺,其中便包括上下马车时那优雅得体的仪态。莱蒙夫人始终将罗莎蒙德树为典范,称赞她学识渊博、谈吐得体、琴艺出众。罗莎蒙德对服饰有着极高的审美品位,加之她拥有如林间仙子般曼妙的身姿和纯净的金发色泽,这为她各式时髦装扮的选择提供了广阔的空间。然而,叙述者却指出,莱蒙夫人的赞誉非但不能为被夸赞者增光添彩,反而可能使之黯然失色;这暗示着,初次印象远比任何机构的权威背书更为重要。

利德盖特结识文西一家

莱德盖特的职业身份使他通过行医业务自然而然地与文西家族产生交集,他的患者涵盖该家族人脉及熟识者中的相关人员。尽管莱德盖特接手的前任医生皮科克先生并未曾为文西一家服务——因为文西夫人不认可他降低收费的行医体系——但莱德盖特与布尔斯特罗德先生、费瑟斯通先生等知名患者建立了良好关系,这些人也为他提供了有利的介绍。文西一家的御医伦奇先生很早就对莱德盖特的职业判断力抱有负面评价,关于这位年轻外科医生的各类传闻也在文西家频繁来访的客人中流传。

文西家的早餐场景

早餐场景展现了文西一家的家庭生活动态。文西先生和他的次子早已动身前往仓库,然而早餐的残羹冷炙却常常依旧摊在桌上,无人收拾。罗莎蒙德埋头于刺绣活计,迟迟不肯放手,时不时以一种犹豫而倦怠的神态端详自己的作品。这份舒适温馨的家庭光景还包括:文西太太正专注于修补蕾丝;家里的西班牙小猎犬则在一旁寻觅一方清凉之地,躲避炉火的炙烤。仆人普里查德殷勤地照应着主人们日常所需,其中却有一项差事令他头疼不已——那便是去请弗雷德·文西下楼。母亲一遍又一遍地召唤,这位少爷却总是磨磨蹭蹭,迟迟不肯在清晨现身。

关于特提乌斯·利德盖特医生的讨论

弗雷德迟到早餐到场后,文西夫人和罗莎蒙德与他聊起了新来的医生。弗雷德形容莱德盖特个子偏高、肤色偏深、头脑聪明——说话得体但有点自命不凡,他解释这种人是总想炫耀自己观点的人。文西夫人注意到莱德盖特的名字“特蒂乌斯”暗示了家族传统,她还听说他出身于家境优渥、在郡内有人脉的家庭。弗雷德提到自己在普林达尔家做客时见过莱德盖特,当时他们一起玩了惠斯特牌,他还观察到叔叔费瑟斯通先生的典型行为:问莱德盖特问题时,听回答时会皱起脸。一家人随后聊到莱德盖特与一位曾在约翰学院大肆挥霍的富有莱德盖特是第二代堂表亲的关系。

关于弗雷德·文西与斯通庄园的谈话

话题转到了弗雷德·文西的前程以及他与住在斯通考特的叔叔费瑟斯通先生的关系上。文西夫人表示担忧,罗莎蒙德不常去看望叔叔,她认为叔叔或许会像帮助弗雷德那样为她提供好处。她指出,费瑟斯通先生的第一任妻子没有带来嫁妆,不像她的姐姐有嫁妆,这让亲戚们有了不同的诉求。文西夫人批评性地描述玛丽·加思是个相貌平平的女孩,更适合做家庭教师的工作,尽管弗雷德认为并非所有人都这么想。罗莎蒙德透露自己希望陪弗雷德骑马去斯通考特,尽管她之前声称对目的地毫不在意。这场对话最终以兄妹俩协商骑马安排和弗雷德的音乐追求收尾:罗莎蒙德批评他的长笛演奏水平,而弗雷德的抱负则体现在他吹奏威尔士和苏格兰曲调时热情却气喘吁吁的表演中。

第十二章

弗雷德·文西和罗莎蒙德骑着马穿过风景如画的洛威克乡间,前往斯通考特——那是他们生病的叔叔彼得·费瑟斯通所属的大农舍。在那里他们遇到了神色严厉的沃尔夫人,她坐在一辆葬礼黄色的四轮轻便马车里,是费瑟斯通的姐妹之一,此行是为了警告费瑟斯通提防文西一家,以及他们被传出的财务不当行为。玛丽·加思正在照料咳嗽的老人,沃尔夫人则含糊其辞地指责弗雷德赌博、背负传闻中的债务,而费瑟斯通则以他一贯的精明驳回了妹妹的担忧,还暗示了自己对钱财和财产的处置意向。弗雷德到场后,费瑟斯通私下找他谈话,提到源自伪善的布尔斯特罗德的传闻:称弗雷德一直借钱,还指望继承叔叔的土地,要求弗雷德先提供自己清白的书面证明,才会给予任何经济援助。被单独留下的罗莎蒙德和玛丽聊了起来,两人的对话对比了罗莎蒙德超凡的美貌和社会抱负,与玛丽的相貌平平、务实理性和带讽刺意味的自我认知,还涉及了宗教、前程和满足感的本质等问题。玛丽·加思和罗莎蒙德·文西聊起了刚来到米德尔马契的莱德盖特先生,罗莎蒙德表现出明显的兴趣,而玛丽始终态度冷淡,坚持认为感情需要一定的善意才能被点燃。她们的对话随后转到弗雷德·文西身上,他拒绝接受神职、整体游手好闲,但玛丽却出人意料地坚定为他辩护,说他是唯一一个愿意费心迎合她的人,尽管她也承认弗雷德当不好牧师。莱德盖特先生来到费瑟斯通家后,罗莎蒙德抓住机会展示自己的音乐才华,同时巧妙经营自己的社交形象,当莱德盖特把她掉落的马鞭递给她时,两人的目光交汇,叙述者称这是彼此的重要印象,不过文本也指出,罗莎蒙德其实刻意促成了这一结果,将其视为自己浪漫未来的必要开端。与此同时,弗雷德骑马回家时满脑子都是对费瑟斯通的要求、自己的债务,以及与布尔斯特罗德之间复杂关系的焦虑,最终决定把整件事都告诉父亲。

第十二章

弗雷德·文西与罗莎蒙德骑着马穿过风景如画的洛威克乡间,前往他们病重的叔叔彼得·费瑟斯通所属的石厅庄园——那是一处宽敞的农舍。在那里,他们遇到了神情严厉的沃尔夫人,她正坐在一辆丧葬黄的小双轮轻便马车里。沃尔夫人是费瑟斯通的姐妹之一,此行专程来警告费瑟斯通提防文西一家,以及他们传得沸沸扬扬的财务不当行为。 玛丽·加思正照料着咳嗽不止的老人,沃尔夫人则吞吞吐吐地指责弗雷德赌博,还传他背负债务;费瑟斯通却用他一贯的精明对妹妹的担忧不以为意,还含糊地暗示了自己对钱财和家产的安排意向。 弗雷德抵达后,费瑟斯通私下质问他关于一则传自伪善的布尔斯特罗德的谣言——说他一直抱着继承叔叔家产的期望四处借钱,要求他先拿出书面证据自证清白,才会提供任何经济援助。 罗莎蒙德与玛丽独处时聊了起来,谈话中罗莎蒙德空灵的美貌和社会抱负,与玛丽朴素的外表、务实的生活智慧以及带着讽刺意味的自我认知形成了鲜明对比,内容涉及宗教、前途以及满足感的本质。

前往斯通庄园的骑行

次日清晨,弗雷德与罗莎蒙德·文西结伴骑马前往斯通庄园,他们的旅途一路穿行于一片田园牧歌般的中部乡村,这片土地对在此类景致中长大的人而言意义深远。

中部地区的风景

这里的景观由点缀着美丽树篱的草地与牧场构成。每一片田地都独具特色,这些特质通过诸多细节得以体现:僻静的水洼、高大的橡树、倾斜的泥灰岩矿坑,以及覆满青苔、纹理粗糙的茅草小屋。道路本身状况极佳,因为洛威克并非泥泞小巷遍布的教区,反而是道路优良、佃农富足的教区。

通往石头庄园之路

骑了两英里路后,他们进入了洛威克教区,再往前骑一英里,便已能望见石庭庄园。这栋宅邸看起来还停留在建设中途的状态,周边的农舍阻碍了它成为真正石砌豪宅的可能,不过它依然是一位绅士农场主的宽敞居所。玉米秸垛与胡桃树将通往宅邸的道路框在中间,构成了雅致的入口景致。

沃勒夫人的马车

前门前的环形车道旁可见一辆黄色的轻便马车。罗莎蒙德面露忧色,担心她叔叔那些“讨厌的亲戚”在场。弗雷德认出那是沃尔夫人的轻便马车,说它比灵车还要肃穆,车主常年都穿着黑绉纱做的衣服。

弗雷德与罗莎蒙德的交谈

表亲们聊起了沃尔家和费瑟斯通家族,说起这两家人虽然家底殷实,却吝啬得离谱。弗雷德说他们像一群秃鹫一样缠着他叔叔,不过他倒是觉得费瑟斯通讨厌他们所有人。罗莎蒙德补充道,沃尔夫人“并不穷”,这相当于承认尽管这家人外表看起来不宽裕,实际上家财颇丰。

沃勒夫人的拜访

沃尔夫人,即二十五年前嫁给沃尔先生前的简·费瑟斯通,前来探望她的弟弟彼得·费瑟斯通。她语气沉闷、不带感情色彩,表示自己并不想“承蒙他们的好感”。她对文西夫人的家风提出质疑,还提到了关于弗雷德·文西打台球赌博以及被传欠下赌债的流言。

费瑟斯通与他的妹妹

费瑟斯通先生正被持续的咳嗽困扰,对妹妹的态度十分轻慢。当对方暗示弗雷德一直抱着继承遗产的预期筹钱时,他要求对方拿出证据,称这则传闻是“编造出来的”。他接着以“我的那些外甥女(一个个都又黑又丑)怎么会需要钱”为由打发沃尔夫人走,临别时还说了句关于把钞票当“暖窝”的晦涩话语跟她道别。

关于弗雷德的流言

沃尔夫人通过她的弟弟所罗门传话,称弗雷德·文西据传一直承诺在老费瑟斯通去世后将费瑟斯通家的土地抵押出去借钱。她表示米德尔马契当地都在传弗雷德打台球输了几百英镑。玛丽·加思拒绝重复这类流言,称自己“太讨厌听闲言碎语了”。

罗莎蒙德进来

罗莎蒙德身着骑马装,仪态优雅地走进费瑟斯通的房间。她僵硬地向沃尔夫人点头致意,一直等到咳嗽声平息,她的叔叔才注意到她。费瑟斯通赞赏地夸她气色好,还问起了弗雷德的情况。

费瑟斯通与弗雷德的会面

费瑟斯通和弗雷德单独相处时,指责他承诺抵押自己的土地还债。弗雷德否认自己以这种方式借过钱。费瑟斯通要求他拿出书面证据,称布尔斯特罗德是他信得过的权威,还要求弗雷德必须拿到布尔斯特罗德否认这则传闻的信件。

提出的交易

费瑟斯通提出了一个附带条件的约定:如果弗雷德能拿到布尔斯特罗德的信,信中说明布尔斯特罗德不相信弗雷德曾承诺用费瑟斯通的土地还债,这位老人就会帮他解决他遇到的所有麻烦。弗雷德陷入了两难境地,不愿意向布尔斯特罗德索要这样的信件。

Fred 的两难

弗雷德意识到让布尔斯特罗德把他对自己的看法写成书面文字是件难事。他也不愿意惹费瑟斯通生气,后者暗示可能会赠送钞票或土地作为礼物。弗雷德觉得这一局面让他“陷入僵局”,夹在自尊心和获得经济援助的可能性之间两头为难。

罗莎蒙德与玛丽·加斯

两位女士退到玛丽的房间进行私密交谈。她们自童年起就在同一所乡村学校就读,相识已久。罗莎蒙德此次来访的目的之一,就是进行这场私下的促膝长谈。

梳妆台旁的谈话

在窗边的梳妆台前,罗莎蒙德一边摘掉帽子整理仪容,一边和对方快速交谈。罗莎蒙德的美貌——金发、深蓝色的眼睛、纤细的身材——和玛丽的样貌形成了鲜明对比,这让两人的交谈透露出不少关于各自不同处境的信息。

美貌与质朴

文中探讨了罗莎蒙德如天使般的美貌与玛丽相貌平平之间的对比。罗莎蒙德被认为是米德尔马契最好的姑娘,而玛丽留着深色、倔强的头发,身材矮小。玛丽为人诚实、说话直率,还带着机敏的幽默感。她开玩笑说自己站在罗莎蒙德身边就像个“褐色补丁”,罗莎蒙德回应说“美貌在现实中几乎没什么用”,但她仍不停关注镜中的自己,这番话的真诚度大打折扣。玛丽讽刺地回应了自己外貌的话题,暗示罗莎蒙德的意思其实就是她长得丑。

第十二章

玛丽·加思和罗莎蒙德·文西聊起了初到米德尔马契的莱德盖特先生,罗莎蒙德显然对他很感兴趣,玛丽则始终保持着冷淡的态度,坚持认为感情需要一定的善意才能被点燃。她们的谈话转到了弗雷德·文西身上,他拒绝接受圣职、整日游手好闲,但玛丽却出人意料地坚定地为他辩护,说他是唯一一个愿意费心迎合她的人,尽管她也承认弗雷德当不好牧师。莱德盖特先生来到费瑟斯通先生家后,罗莎蒙德抓住机会展示自己的音乐才华,同时巧妙地经营自己的社交形象;当莱德盖特把她掉落的鞭子递给她时,两人的目光交汇,叙事者称这给彼此都留下了深刻的印象,不过文中也提到,罗莎蒙德其实刻意促成了这样的结果,认为这是自己浪漫未来的必要开端。与此同时,弗雷德骑马回家时满脑子都是对费瑟斯通的要求、自己的债务以及与布尔斯特罗德之间复杂关系的焦虑,最终决定把整件事都告诉父亲。

玛丽与罗莎蒙德谈论利德盖特先生

罗莎蒙德试图引导玛丽说出她对常来拜访费瑟斯通先生的莱德盖特先生的感受。玛丽承认自己对他没什么特别的好感,解释说她的感情需要一定的善意才能被点燃,她没法对那种和她说话时好像根本没真正看见她的人产生好感。罗莎蒙德进一步追问,急切地想了解他的外貌和性格细节,玛丽便描述了他的长相:浓密的眉毛、深色的眼睛、笔挺的鼻子、浓密的深色头发、宽大的白皙双手,还有一条精致的细棉布手帕。当罗莎蒙德说自己更喜欢傲慢的做派时,玛丽打趣地说,如果哪个姑娘能选择她那种特别的傲慢,那一定是罗莎蒙德。

玛丽与罗莎蒙德因弗雷德·文西产生分歧

姐妹们的谈话转到了弗雷德·文西身上,罗莎蒙德谴责他"可恶",因为他懒惰且拒绝接受圣职,这激怒了她们的父亲。玛丽为弗雷德辩护让罗莎蒙德感到惊讶,她辩称弗雷德不适合做牧师,如果被迫从事这一角色,他只会成为一个伪君子。罗莎蒙德提出了关于她们父亲在弗雷德教育上投资的实际问题,以及弗雷德可能无法获得遗产的可能性。玛丽依然不为所动,声称她会保护任何教区不让弗雷德担任牧师。她透露瓦尔夫人一直在告诉她叔叔弗雷德"非常不稳定",尽管她表面上为他辩护,但这个词仍然让她感到困扰。随着罗莎蒙德暗示玛丽为弗雷德辩护暗示着浪漫情感,姐妹们的讨论变得激烈起来,玛丽以越来越愤怒的态度坚决否认了这一点。

利德盖特在费瑟斯通家遇见罗莎蒙德

利德盖特先生迟到了费瑟斯通先生的住所,在那里罗莎蒙德一直在为这位老人唱歌助兴,先是唱了"家,甜蜜的家",接着是"流淌吧,你闪亮的河流"。费瑟斯通先生自豪地介绍罗莎蒙德是他的侄女——这是他从未给予玛丽·加思的称谓。罗莎蒙德以优雅的尊严应对她叔叔粗俗的品味,在不适当的时刻压抑她的酒窝,稍后在对玛丽说话时才展示出来。利德盖特观察到这种优雅的举止,并在罗莎蒙德的眼中发现了"令人爱慕的善意"。当罗莎蒙德走向她的马鞭时,利德盖特先一步取回并呈递给她。他们的目光相遇,叙述将其描述为一种突然的、毫不费力的联系——一个"神圣的薄雾消散"的时刻,使两人都略有改变,利德盖特面色苍白,罗莎蒙德则因惊讶而脸红。

罗莎蒙德憧憬与利德盖特的未来

罗莎蒙德将这次邂逅视为自己长久以来怀有的浪漫憧憬的实现。她一直以来构想的社交幻梦,都是以一个并非来自米德尔马契、或许还与体面上流社会有交集的恋人和未婚夫为核心的。如今她与这位陌生人相遇,现实比她此前的期待动人得多。回家的路上,她幻想着婚后生活的仪容排场与社交应酬,已经在米德尔马契挑好了房子,还盼望着去拜见丈夫那些出身高贵的亲戚,她打算效仿他们优雅得体的举止。她的这些幻想毫无精打细算的金钱考量,满是对社交品位提升与阶层跃升的渴望——她要的不过是绅士身份的外在排场体面,而非金钱本身。

弗雷德在归途的骑行中沉思自己的烦恼

弗雷德在回家途中的心情烦恼而心事重重。他看不到任何办法可以逃避费瑟斯通先生的要求,除非接受比顺从更让他不喜欢的后果。他的父亲已经对他不满了,与布尔斯特罗德家的进一步冲突只会使事情变得更糟。弗雷德自身的弱点加剧了他的焦虑:他背负着沉重的债务,他吹嘘过对费瑟斯通遗产的期望,他担心自己关于老人财产的愚蠢话语已被流言夸大。他觉得自己扮演着一个吹嘘从富有吝啬鬼那里获得期望的年轻人,同时却在乞求证明书,感到非常悲惨。然而期望依然存在,放弃它们也没有吸引人的选择。这些担忧产生了一种厌世的苦涩,因为弗雷德将自己的糟糕处境与梅恩韦林和维安等人的运气进行了对比。

Fred 与 Rosamond 讨论 Fred 的处境和 Mary

当他们放慢脚步时,弗雷德问罗莎蒙德玛丽对她说了什么关于沃尔夫人的评论。罗莎蒙德确认玛丽只报告说弗雷德"非常不稳定"。当弗雷德追问更多细节时,罗莎蒙德责备他如此在意玛丽的观点,并提醒他玛丽已经声明如果他求婚她不会嫁给他。弗雷德回应说玛丽本可以等到他真正求婚时再说,暗示这一揭示尽管他否认,但还是惹恼了他。他坚持认为玛丽是"我认识的最好的女孩",罗莎蒙德警告他不要爱上她。在到家之前,弗雷德决定直接告诉父亲整件事,希望他的父亲可能处理与布尔斯特罗德打交道的不愉快事务。

第二卷

作品《第二卷》第 14 章包含一个章节。

老与少

本节探讨与代际视角相关的主题,审视年长与年轻角色或观点之间的对比与互动。

第十三章

本章以两位绅士之间的诗意对话开始,讨论如何对人和书籍进行分类——是根据表面外观还是根据真实价值。然后本章描述了文西先生决心与布尔斯特罗德先生谈论他儿子弗雷德与费瑟斯通先生的情况,同时详细描述了布尔斯特罗德先生与刚到的利德盖特医生关于医院改革的会面。

人与书籍的归类

本章以两位绅士的争论开篇,他们讨论该如何对人及书籍进行分类。他们质疑究竟应该把人评判为"优于最优秀者",还是"在那层外衣之下更为不堪",将圣人与无赖、朝圣者与伪君子相互比较。类似地,他们探讨书籍是否仅应按照外在特征——羊皮纸、高本装订、普通小牛皮装——来归类,并指出这样的外在标签所能涵盖的多样性,恐怕还不及那些为整理未读作者而巧妙设计的分类体系。整段对话暗示,真正的分类需要超越表面表象,去理解被评判之物的真实本质或价值。

温西的决心

文西先生决定前往布尔斯特罗德先生所在的银行拜访他,商讨一件与自己的儿子弗雷德以及费瑟斯通老先生相关的事宜。文西得知,有人一直在向费瑟斯通老先生散播恶意谣言,试图挑拨离间,让老先生对弗雷德心生反感。由于费瑟斯通老先生十分喜爱弗雷德,且已经基本承诺过会将名下土地留给他,这让不少人眼红嫉妒。文西希望布尔斯特罗德能帮忙为弗雷德澄清名誉,因此特意把拜访时间定在了一点半——这个时间布尔斯特罗德通常没有其他访客打扰。然而布尔斯特罗德已经有访客了,正是利德盖特,文西只得等候。

布尔斯特罗德的形象

这一章对布尔斯特罗德先生进行了详尽的人物肖像描绘。他有着苍白的白皙面色,夹杂着灰发的稀疏棕色头发,浅灰色的眼睛,以及宽阔的额头。他的举止包括倾听时带有一种恭敬的倾身姿态,以及眼中显然专注的神情,这让那些自认为其言论值得一听的人觉得他正在从他们的言辞中寻求最大的教益。其他人则觉得这种审视般的关注令人不适,将其比作一位客人举起酒杯仔细端详。他说话声音很低,一些大嗓门的男人暗示这与坦荡的性格不符。米德尔马奇的居民将他的这种密切关注归因于法利赛主义或福音派信仰,而更有思想的观察者则指出,二十五年前在米德尔马奇从未有人听说过布尔斯特罗德这个姓氏。利德盖特在近距离观察他后,对他的体格形成了不佳的看法,并得出结论认为他有着热切的内在精神生活,却极少享受有形的事物。

医院改革

布尔斯特罗德先生与李德盖特医生讨论了医院的管理工作,他希望李德盖特能成为一位得力的助手。布尔斯特罗德提到了那座即将完工的新医院,梅德利科特勋爵为它提供了土地和木材。李德盖特阐述了他对地方城镇医疗改革的愿景,认为一所热病医院可以成为医学院的核心。他认为,一个具有公共精神的地方人士应当抵制优秀事物向伦敦汇聚的狂潮,并且正当的职业目标也许能在地方上找到更自由的用武之地。布尔斯特罗德承诺将新医院的管理权托付给李德盖特,并将李德盖特的到来视为上帝对其努力赐予福泽的“仁慈迹象”。他鼓励李德盖特去预料来自同行的嫉妒与厌恶,因为他将自己展现为一名改革者。李德盖特承认自己乐于为更好的方法而战,并表达了能够找到并推行改进方法的信心。

精神利益

布尔斯特罗德提出了“精神利益”的话题,询问利德盖特是否承认病人身上存在这些东西。利德盖特表示同意,但指出这些词语“对不同的人来说往往包含着不同的意义”。布尔斯特罗德表达了担忧,认为在精神事务上错误的教导和毫无教导一样致命,他正准备引出一个更具争议的话题。这段对话起到了过渡的作用,揭示了布尔斯特罗德更深层次的宗教动机,以及他在医院工作中不仅旨在解决医疗问题,还要关注精神福祉的意图。

教士职位争端

布尔斯特罗德透露他希望能出台一项关于旧医院神职人员出勤情况的新规定,该医院位于费尔布拉泽先生的教区内。他希望任命泰克先生为牧师来取代费尔布拉泽的职务,并且不请其他任何神职援助。当利德盖特问及费尔布拉泽时,布尔斯特罗德将他描述为一个“让人深思后深感痛苦的人”,尽管他极具才华。初到米德尔马奇的利德盖特只见过费尔布拉泽,后者把票投给了他,而且似乎是一位博物学家。利德盖特拒绝全面探讨这项措施的利弊,称在发表意见之前需要先了解具体情况。布尔斯特罗德请求利德盖特在他们未来的合作中,不要受到他在这件事上的反对者的影响。利德盖特回答说,他希望与神职纠纷毫无瓜葛,因为他已选择了在自己专业领域做好本职工作的道路。

围绕弗雷德的争执

利德盖特离开后,文西先生到来,与布尔斯特罗德谈论弗雷德的事情。布尔斯特罗德立刻批评了文西过去关于他大儿子的决定,把弗雷德目前的处境完全归咎于他。他说文西是出于“世俗的虚荣心”才决定让弗雷德从事神职的,而且有三个儿子和四个女儿要养,文西本不该把钱花在昂贵的教育上,因为这只会让他养成“挥霍无度的懒散习惯”。文西抗议说他不可能预见到所有事情——他的兄弟也曾从事神职并且发展得很好,后来才死于胃热病——他觉得他可怜的兄弟原本甚至可能当上教长。文西坚持认为自己尽力抚养家庭是合情合理的,称“给儿子们一个好机会是父亲的责任”。布尔斯特罗德对文西的辩解不以为然,称其为“一堆充满世俗之见和前后矛盾的愚蠢之言”。

关于那封信的争论

文西解释了真正的问题:有人以布尔斯特罗德为所谓的权威依据,告诉老费瑟斯通,弗雷德一直在借钱,或是试图以自己有望继承土地为由借钱。费瑟斯通坚持要求弗雷德给他带一份布尔斯特罗德的亲笔否认声明——一份写明布尔斯特罗德不相信这种无稽之谈的便条。文西坚称弗雷德已经用自己的名誉担保,他从未以这种借口借过钱,还宣称“他不是骗子”。他辩称,布尔斯特罗德的宗教信仰不该妨碍他在没有掌握更恶劣证据的情况下,对一个年轻人往好处想。布尔斯特罗德回应说,他“完全不能确定”弗雷德没有试图以未来的继承前景为诱饵筹钱,还推测说不定有人“傻到”仅凭模糊的猜测就借钱给他。他质疑,通过给弗雷德铺平获取费瑟斯通财产的道路来与他交好,这算不算福分;他还质疑,财富对于那些仅仅把它当作今生收获来使用的人来说,究竟有没有益处。

拒绝写信

布尔斯特罗德坚决拒绝写文西要求的那封信,宣称他“没有任何动机去促成这样的财产分配”。他声称这样做既不利于弗雷德的永恒福祉,也无助于荣耀上帝,还质疑文西为何指望他写这样一份宣誓书——这份文书唯一的目的是维护“愚蠢的偏袒,确保一笔愚蠢的遗赠”。文西愤怒地回应,指出布尔斯特罗德自己的商业交易,还提到普林德尔家的宅邸用的是布拉辛工厂生产的染料,那种染料“会腐蚀丝绸”。他暗示,如果人们知道有多少利润被用于荣耀上帝,说不定会更喜欢这种做法。文西指责布尔斯特罗德想要当主子,是“天堂里的头号人物”,行事带着“讨厌的、占着茅坑不拉屎的嘴脸”。他警告说,布尔斯特罗德这种“专横的做派,处处想当主教和银行家”的作风,会让他的名声“臭大街”。

承诺反思

布尔斯特罗德在回答文西越来越激烈的指责前停顿了一下。他承认文西的话让他很痛苦,也对文西无法理解他行事的原则基础感到沮丧,指出要在错综复杂的世界里“为原则开辟出一条道路”是极其困难的。布尔斯特罗德提醒文西,他作为哈里特的哥哥已经尽量容忍,而文西抱怨他不愿帮助提升自己家族的社会地位,是很不得体的。他指出,文西能维持自己的生意,靠的可不是他自己的审慎。文西反驳说,布尔斯特罗德的生意也没让他吃过亏,要是布尔斯特罗德想让自己的家族在社会上跌跟头,他大可以直接说。本章结尾处,布尔斯特罗德说他需要“先考虑一下”,会把这件事告诉哈里特,还承诺他大概率会给文西写一封信。这一场景表明,布尔斯特罗德的劝诫往往都以不愉快的结局收场,尽管他早就清楚这类谈话会以什么结果告终,他那套精美的道德说教还是抑制不住地倾泻而出。

第十四章

本章开篇是一首讽刺懒散的诗歌,将懒散比作一种“酱料”,以“卑躬屈膝”“阿谀奉承”和“自我吹嘘的谎言”调制而成,盛在“死者的鞋”里端出。随后本章跟随弗莱德·文西的视角,讲述了他送信的经过:他受托将布尔斯特罗德先生的一封信,交给因天气寒冷卧床的叔叔费瑟斯通先生。

懒惰的配方

本章以一首讽刺诗开篇,诗中描绘了名为“懒散酱汁”的混合物,它以“自助餐”“奉承”与“自夸的谎言”为原料调配而成,最终要盛放在“死者的鞋”中端上桌。这就奠定了本章围绕懒散与依赖他人展开的核心主题。

布尔斯特罗德的信

第二天一早,布尔斯特罗德先生寄来了一封信,弗雷德可以带着这封信去见费瑟斯通先生,作为针对“弗雷德以预期继承的财产为抵押借钱”这一传闻的必备证明。