Moby Dick; Or, The Whale cover
Narrative Pressure

Moby Dick; Or, The Whale

Vor Jahren, als ich mich arm und ziellos an Land befand, beschloss ich, in See zu stechen und die Wasserwelt zu betrachten.

Melville, Herman 2001 204 min

Nennt mich Ismaël. Vor Jahren, als ich mich arm und ziellos an Land befand, beschloss ich, in See zu stechen und die Wasserwelt zu betrachten. Dies ist meine Methode, Melancholie zu heilen und mein Blut zu regulieren. Immer wenn mein Mund grimmig wird oder meine Seele sich anfühlt wie ein feuchter, trüber November, weiß ich, dass es Zeit ist zu gehen. Der Drang wird unwiderstehlich, wenn ich vor Särgen und Lagerhäusern verharre, Beerdigungen folge oder einen manischen Impuls verspüre, Hüte auf der Straße herunterzuschlagen. In See zu stechen ist meine Alternative zum Selbstmord. Während Cato mit einem Schwung sein Schwert fiel, besteige ich leise ein Schiff. Dieser Impuls ist nicht einzigartig; fast alle Menschen spüren einen magnetischen Zug zum Ozean.

Die Jagd hatte die Besatzung verwandelt. Furcht und Zweifel lösten sich vor Ahabs furchtbarer Gewissheit auf. Sie bewegten sich wie ein einziger Organismus jetzt, dreißig Männer verschmolzen zu einem Zweck, ihre separaten Identitäten aufgelöst in die Strömung, die sie zur Zerstörung zog. Sie klammerten sich an die Takelage wie Früchte an einem Baum, spähten zum Horizont, suchten das Ding, das sie töten würde.

Ein Ausguck schrie, dass der Wal direkt voraus blies. Minuten vergingen in Stille. Ahab, auf den Mast gehievt, sah die Wahrheit: Die Männer waren von Gischt und Übereifer getäuscht worden. Es war nicht Moby Dick.

Aber bevor Enttäuschung sich setzen konnte, erhob sich der echte Schrei. Weniger als eine Meile entfernt, explodierte der weiße Wal aus der Tiefe. Er blies nicht ruhig—er brach aus, schleuderte seine gesamte Masse in die Luft, ließ Schaum herabregnen, der die Sonne wie zerbrochenes Glas fing. Ahabs Stimme schnitt durch das Tosen: Die letzte Stunde des Wales war gekommen.

Die Besatzung stürzte auf das Deck. Ahab nahm seinen Platz in einem Reserveboot ein und befahl Starbuck, das Schiff in der Nähe zu halten. Doch Moby Dick hatte sich bereits umgedreht, um ihnen zu begegnen. Der Wal donnerte auf die drei Boote zu mit weit aufgerissenem Maul, ignorierte die Harpunen, die seine Flanken trafen, entschlossen, Holz und Knochen zu zerschmettern.

Die Leinen, die von den Harpunen hingen, verwickelten und kreuzten sich. Harpunen und Lanzen verfingen sich in den Seilen und peitschten in Ahab Boot zurück. Er schnitt das verwickelte Seil los und ließ die Masse aus Stahl ins Meer fallen. In diesem Moment schoss der Wal durch die verbleibenden Verwicklungen, zog Stubbs und Flasks Boote zusammen und zerdrückte sie wie Treibholz in der Brandung. Dann tauchte er ab und verschwand in einem wirbelnden Strudel aus Trümmern.

Ahab Boot trieb noch—bis der Wal darunter auftauchte. Der Aufprall schleuderte das Boot end über end, schüttete die Männer in die Brandung. Sie krochen frei wie Tiere, die aus einem einstürzenden Bau fliehen.

Der Wal trieb zwischen den Trümmern, sein Schwanz zuckte bei allem, was seine Haut berührte. Dann, als wäre er zufrieden, drehte er sich um und schwamm gleichmäßig in Lee, hinter sich die verknoteten Leinen schleifend.

Die Pequod sammelte die Überlebenden ein. Verrätert, zerschlagen und blutend, aber am Leben—niemand war gestorben. Doch als Ahab das Deck erreichte, konnte er nicht allein stehen. Sein Elfenbeinglied war zerbrochen und hatte nur einen gezackten Splitter hinterlassen. Er klammerte sich an Starbuck und murmelte, dass es gut tue, sich auf einen anderen zu stützen.

Dann offenbarte das Muster den wahren Preis. Fedallah war weg. Von den verwickelten Leinen untergezogen worden. Ahab Stimme brach, als er verlangte, dass sie wieder suchten, aber der Parse war in der Tiefe verschwunden.

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg