Moby Dick; Or, The Whale cover
Narrative Pressure

Moby Dick; Or, The Whale

Hace años, encontrándome pobre y sin rumbo en tierra, decidí navegar y ver el mundo acuático.

Melville, Herman 2001 204 min

Llamadme Ismael. Hace años, encontrándome pobre y sin rumbo en tierra, decidí navegar y ver el mundo acuático. Este es mi método para curar la melancolía y regular mi sangre. Siempre que mi boca se torna sombría, o mi alma se siente como un húmedo y lloviznoso noviembre, sé que es hora de partir. El impulso se vuelve innegable cuando me detengo ante almacenes de ataúdes, sigo cortejos fúnebres, o siento un impulso maníaco de derribar sombreros en la calle. Ir al mar es mi alternativa al suicidio. Mientras Catón murió sobre su espada con un gesto teatral, yo embarco silenciosamente en un barco. Este impulso no es único; casi todos los hombres sienten una atracción magnética hacia el océano.

La puerta se abrió de golpe. El dueño permaneció sonriendo a la luz. Habló con palabras tranquilas: Queequeg aquí no haría daño a un solo pelo de la cabeza de ningún hombre. El arponero era un isleño del Mar del Sur, un huésped sobrio y pagador, inofensivo a pesar de su apariencia temible. Queequeg se incorporó en la cama, pipa en mano, su rostro tatuado sereno y paciente. Con genuina cortesía hizo gestos a Ishmael para que volviera bajo las sábanas, rodando hacia un lado para darle espacio.

El miedo se desvaneció. Ishmael reflexionó que este salvaje limpio y compuesto representaba menos peligro que cualquier marinero cristiano borracho tropezando por la noche. Pidió al dueño que le dijera a Queequeg que guardara su tomahawk y su pipa. Queequeg obedeció de inmediato, acomodándose con la educada gracia de un anfitrión. Ishmael se acostó a su lado y durmió mejor que en toda su vida.

Al despertar con la luz del día, Ishmael encuentra el brazo tatuado de Queequeg arrojado sobre él en un abrazo cariñoso, los intrincados patrones mezclándose tan perfectamente con la colcha de retazos que apenas puede distinguir la extremidad de la manta. Esta intimidad confusa desencadena un vívido recuerdo de la infancia, de haber sido enviado a la cama temprano en pleno verano, donde una vez despertó en la oscuridad sintiendo una mano sobrenatural agarrando la suya, un terror que lo paralizó durante una eternidad. El impacto de ese agarre fantasmal refleja su sobresalto inicial ante el peso del salvaje, pero a medida que regresan los eventos de la noche anterior, el miedo se transforma en una cómica comprensión de su situación: está siendo abrazado como una novia por un caníbal dormido.

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg