Romeo and Juliet cover
Conflict Of Generations

Romeo and Juliet

Shakespeare, William · 1997 · 12 min

Partie 7

Dans la chambre de la maison des Capulet, Lady Capulet entre avec ce qu’elle appelle de joyeuses nouvelles, mais Juliette les accueille avec crainte. Sa mère annonce que le comte Paris l’épousera en l’église Saint-Pierre jeudi prochain. Juliette, toujours secrètement mariée à Roméo, refuse catégoriquement, déclarant qu’elle préfère épouser Roméo, qu’elle prétend haïr, plutôt que Paris. Lorsque Capulet lui-même arrive et entend sa rébellion, sa fureur est volcanique. Il la traite de « charogne maladive », de « face de suif », de « misérable désobéissante », et menace de la traîner à l’église sur une claie. Lorsqu’elle tombe à genoux, il la repousse, maudissant le jour de sa naissance et l’avertissant que si elle refuse de se marier, elle pourra mourir de faim dans les rues. Lady Capulet refuse d’intervenir, disant à Juliette qu’elle en a fini avec elle.

Désespérée, Juliette se tourne vers sa nourrice, la femme en qui elle a confiance depuis son enfance, et la supplie de la réconforter. Mais la nourrice, ne pensant qu’à l’aspect pratique, l’exhorte à oublier Roméo, qui est banni et ne pourra jamais revenir, et à épouser Paris, qui est « un gentilhomme charmant ». Elle dit même que Roméo est « un torchon » comparé au comte. La trahison frappe Juliette comme une lame. Elle renvoie la nourrice, l’appelant « antique damnation », et résout de demander de l’aide à frère Laurent.

Dans la cellule du frère, Paris est déjà présent, pressant d’accélérer son mariage prévu pour jeudi. Lorsque Juliette arrive, Paris la salue comme son épouse. Elle pare ses assiduités par des jeux de mots amers jusqu’à ce qu’il parte. Seule avec le frère, Juliette sort un couteau et menace de se tuer s’il ne peut empêcher le mariage. Frère Laurent, voyant son courage, échafaude un plan désespéré : elle rentrera chez elle, acceptera d’épouser Paris, boira une potion somnifère mercredi soir qui la fera paraître morte pendant quarante-deux heures, et sera déposée dans le tombeau des Capulet. Il fera passer le mot à Roméo à Mantoue, qui reviendra à temps pour l’emmener lorsqu’elle se réveillera. Juliette s’empare du plan. Ce soir-là, elle retourne voir son père, s’agenouille, implore son pardon et feint la soumission. Capulet, ravi, avance le mariage au mercredi matin.

Partie 8

Laissée seule dans sa chambre la veille du mariage, Juliette murmure ses adieux au monde. Une peur glaciale court dans ses veines. Elle imagine que la potion pourrait être un véritable poison, préparé par le frère pour sauver son honneur. Elle craint de se réveiller trop tôt dans le tombeau et de suffoquer avant l’arrivée de Roméo. Elle imagine la voûte sombre, le cadavre en putréfaction de Tybalt, les cris des mandragores et elle-même devenue folle parmi les ossements de ses ancêtres. Mais elle s’allonge, boit la liqueur, et tombe dans une transe mortelle.

Avant l’aube, la maisonnée s’agite dans des préparatifs chaotiques. Capulet réclame à tue-tête des cuisiniers et des bûches, son épouse s’affaire, et la Nurse est envoyée pour réveiller la mariée. Trouvant Juliette froide et immobile, vêtue de sa robe, la Nurse hurle. Lady Capulet s’effondre, Capulet arrive et trouve sa fille raide, son sang figé, ses lèvres depuis longtemps séparées de la vie. « La mort repose sur elle comme une gelée intempestive / Sur la plus douce fleur de tout le champ », se lamente-t-il. Lorsque le frère arrive avec Paris, il confirme la pire des horreurs pour la maisonnée : la mariée est un cadavre. Pourtant, il les exhorte avec douceur, la disant « la mieux mariée, celle qui meurt mariée jeune », et les encourage à la porter dans ses plus beaux atours jusqu’au cimetière.

Pendant ce temps, à Mantoue, Roméo se réveille d’un rêve joyeux dans lequel Juliette l’avait ramené à la vie par un baiser. Son serviteur Balthazar arrive avec de mauvaises nouvelles : Juliette est morte et repose dans le tombeau des Capulet. Roméo, fou de chagrin, loue des chevaux de poste et part cette même nuit pour Vérone. Il se souvient d’un apothicaire miséreux dont la boutique, pensait-il un jour, pourrait fournir du poison à un homme désespéré. Il le trouve, paie quarante ducats pour une dose de mort rapide, et se dirige vers le tombeau.

De retour à Vérone, Frère Laurent apprend que sa lettre n’est jamais parvenue à Roméo. Frère Jean, le messager, a été mis en quarantaine dans une maison touchée par la peste et enfermé à l’intérieur, incapable de livrer le message. Réalisant la catastrophe qui se déroule, Laurent se précipite au tombeau des Capulet pour être présent au réveil de Juliette. Il y parvient trois heures avant l’heure prévue de son réveil, et ce qu’il y trouve glace son sang : des épées sans maître, du sang maculant l’entrée, et à l’intérieur, Roméo pâle et mort, Paris tué à ses côtés.

Partie 9

Quelques instants plus tôt, Romeo est arrivé au tombeau avec Balthazar, qu’il a renvoyé en le menaçant de l’arracher membre par membre. Il a ouvert le caveau, a aperçu Pâris dans le noir, et les deux se sont battus. Romeo a tué le jeune comte, qui a seulement demandé à être allongé aux côtés de Juliette. Puis, contemplant le visage immobile de sa femme, Romeo s’est émerveillé que la mort n’ait pas vaincu sa beauté. Il a retiré une bague de son doigt, a déposé Pâris parmi les morts, et a écrit ses derniers mots à son père. Prenant la fiole de l’apothicaire, il a porté un toast à son amour et a bu. “Ainsi, je meurs avec un baiser.”

Juliette a bougé quelques instants plus tard, s’éveillant dans le noir pour trouver Frère Laurent à ses côtés et la garde approchant. Il l’a pressée de fuir avec lui vers une communauté de saintes nonnes. Mais quand elle a vu Romeo mort à côté d’elle, elle n’a pas voulu partir. Elle a fouillé sa main, a trouvé la coupe vide, a embrassé ses lèvres en espérant qu’un peu de poison y restait, et a entendu la garde à l’extérieur. En tirant sa dague, elle s’est écriée “Ô heureuse dague” et s’est jetée dessus.

La garde a découvert le carnage : Pâris tué, Romeo mort, Juliette saignante et encore chaude. Le Prince est arrivé avec les deux familles à sa suite. Lady Capulet a pleuré, disant que cette vue était comme une cloche l’avertissant de sa propre tombe ; Lord Montague a révélé que sa femme était morte de chagrin cette nuit même en raison de l’exil de Romeo. Frère Laurent a avoué toute l’histoire tragique : le mariage secret, la potion, la lettre non remise, le retour désespéré de Romeo. Le Prince a prononcé son jugement sur les maisons rivales. Capulet a tendu la main à Montague ; Montague a juré d’élever une statue de Juliette en or pur. Capulet a promis que Romeo reposerait à côté d’elle avec un honneur égal. “Ce matin apporte avec lui une paix sombre”, a déclaré le Prince. “Certains seront pardonnés, et d’autres punis. Car il n’y eut jamais d’histoire plus malheureuse que celle de Juliette et de son Romeo.”

The original text of this work is in the public domain. This page offers a compressed quick-read summary for educational purposes.

Project Gutenberg