ミドルマーチ cover
英国文学

ミドルマーチ

『ミドルマーチ』は、1871年から1872年にかけて発表されたジョージ・エリオットの壮大なヴィクトリア朝の小説で、1829年から1832年までの架空のイングランド中部の田舎町ミドルマーチを舞台に、理想主義的な若いドロシー・ブルックを主軸とする町の人々の多様で絡み合う個人的・社会的・政治的生活を織りなしながら、性別と階級の制約、個人の野心と社会的慣習の間の緊張、そして前ヴィクトリア朝のイングランドにおける道徳的・政治的進歩の緩やかで不均衡な歩みを探求している。

Eliot, George · 1994 · 27 min

「いや、間違っている」とジェームズ卿は答える。「ドロテアがラディスローと結婚することは、間違った行動だと思う」

足を撫でながら陽気に言うブルック氏は、ドロテアを見捨てることはできないという。「財産の長子相続を禁じる条項を削除することもできるんだ、知ってるだろ。金もかかるし面倒だが、できるんだ、知ってるだろ」。彼はジェームズ卿が恥じている動機に触れてしまった――チプトンとフレシ�ットのふたつの領地が環状の柵で囲まれて見事に一つになっている様子は、彼の嫡男で相続人にとって自慢できるものだったからだ。

「騒ぐには及ばないさ」とキャドワラダー氏は言う。「彼女が貧乏になるのが好みなら、それは彼女の勝手だ。もし彼女が金持ちだからという理由で若い男と結婚していたら、誰も文句なんて言わなかっただろう。多くの俸給牧師はこれから2人より貧しくなるんだ。ほらエリノアがいるだろ、あの時は私と結婚すると言って友達を困らせた。私の年収はせいぜい1000ポンド――ろくでなしで、誰も私に将来性を見ていなかった。ラディスローの悪い噂を聞くまでは、彼の味方をしてやるよ」

「ヒューマン、それは全部詭弁だわ」と妻が言う。「あなたはいつも何事も同じ一括りでしか考えられない、始めも終わりも同じ調子。まるでキャドワラダー家の出身じゃないみたいに。誰が思うものですか、名字が違ったとしても、あなたのような化物と結婚するなんて」

「どう考えても彼の血は恐ろしい混ざり合いなんだから!」とカドワラダー夫人は言った。「まずはカサボンのイカの墨のようなものから始まって、その次には反抗的なポーランドのフィドル弾きかダンスの教師が——」「とんでもない、エリナー」と教区司祭は立ち上がりながら言った。「もう行く時間だ」

「とにかく彼はなかなか育ちの良い若者なんだから」とカドワラダー夫人は機嫌を直そうとして言った。「彼はあの間抜けな連中がクリッチリー家を乗っ取る前の、古くて立派なクリッチリー家の肖像画のようなものよ」

ジェームズ爵士とセリアが二人きりになると、彼女は言った。「ジェームズ、ロウィックに行くのに馬車を貸してもらってもいいかしら?」彼女はドロシアの気持ちを変えようと思っていた。適切な一言をかけさえすれば妹を動かせると思っていたのだ。ジェームズ爵士は了承したが、自分では彼女に会いに行くことはできなかった。

ロウィック館で化粧部屋で忙しくしていたドロシアは、結婚の意志を明かしてすぐに妹が現れたのを見て、喜びの温もりを感じた。「ああキティ、会えて本当に嬉しい!」と彼女は言い、セリアの肩に手を置いた。二人は向かい合って小さな椅子に座り、膝が触れ合った。

「ねえドド、本当にいけないことよ」とセリアは、気分屋のところが少しもない愛らしい様子で言った。「あなたは私たちみんなをがっかりさせたわ。ジェームズはあなたのためならどんな苦労も厭わなかったのに、あなたは好きなことをやって一生暮らせたはずなのに」

「いいえ、愛しいセリア、私は一度も好きなようにできたことなんてないの。これまで一度も自分の計画を実行に移したことがないわ」

「でもどうしてラディスロー氏と結婚するの?私たち誰もあなたが彼と結婚するなんて思ってもみなかったわ。ジェームズはとても驚いているわ。それにあんな暮らし方はあなたに似合わないわ。それに私はもうあなたに会えなくなる——小さなアーサーのことだってあなたは気にしないの?」

「愛しいセリア、もしあなたが二度と会えないとしたら、それは私のせいではないわ」

「いいえ、あなたのせいよ」とセリアは言った。「どうしてジェームズが耐えられないのに私があなたに会えるの?——だって彼はそれが間違っていると思っているの——ドド、あなたはいつも間違っているって。でも私はあなたを愛さずにはいられないの」

「私はロンドンに行くわ」とドロシアは言った。

「どうしてずっと街の中で暮らせるの?それにあなたはとても貧しくなるわ。私はあなたに半分あげられるのに、会えないのにどうやってあげるの?」

「 bless you、キティ。元気を出して。いつかジェームズが許してくれるかもしれないわ」

「でも結婚しない方がずっと良いわ。誰もラディスロー氏があなたにふさわしい夫だと思っていないもの。それにあなたは二度と結婚しないって言ったじゃない」

「確かに私がもっと賢い人だったら、もっと良いことをしたかもしれないわ、セリア。でも私はこれからそうするの。ラディスロー氏と結婚するって約束したの。だから彼と結婚するわ」

ドロテアがそう言う時の口調は、セリアが以前から見分けられるようになったある調子である。彼女はしばらく沈黙した後、尋ねた。「彼はあなたのことをとても愛しているの、ドド?」「そうだと思うわ。私は彼のことがとても好きなの」「そりゃ結構ね」とセリアは気楽そうに言った。「ただ、ジェームズみたいに、私が馬車で行けるほど近い場所を持っているような夫だったらよかったのに」ドロテアは微笑み、セリアは少し物思いにふけっているように見えた。やがて彼女は言った。「どうしてこんなことになったのか、私には想像もつかないわ」セリアはその話を聞けたら楽しいだろうと思った。

「きっとそうね」とドロテアは言い、妹の顎をつねった。「どうしてこうなったか知っていたら、あなたには不思議に思えないでしょう」

「教えてくれないの?」とセリアは言った。

「いいえ、お姉ちゃん、私と一緒に感じてもらわないと、絶対に分からないわ」

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg