Moby Dick; Or, The Whale cover
Major Ideas

Moby Dick; Or, The Whale

私をイシュメールと呼んでください。

Melville, Herman · 2001 · 204 min

役人たちが退出すると、銛師たちが席を奪い取る。多么の変化だ!一等航海士たちは押し殺した恐怖の中で食事をした;この男たちはやかましい食欲で feast する。クィークッグとタシュテゴは牛肉の巨大な一切れを大砲の破裂のような音を立てて貪り食う。 lance 用に持ってきた砥石でナイフを研ぎ、その軋む音が船室に響く。ダグーは床に座り、あらゆる動作で骨組みを揺らす。ittenわな追われた給仕は彼らの要求を満たすのに躍起にならなければならない。躊躇すれば背中にフォークが投げつけられる;ある夜、ダグーは彼を空中に放り上げ、タシュテゴは彼の scalp を脅かす。ドー・ボイ、あの破滅したパン屋の臆病な息子は、食事が終わり戦士たちが退散し、骨が弯刀のように jingling するまで、パントリーに隠れて震えている。

しかし船室での生活は誰にもほとんどもたらさない。一等航海士も銛師も主に open air で暮らし、Ahab は一切の会話を許さない。彼は依然として隔絶した存在であり、名目上はキリスト教徒に数えられながらも依然として異邦人だ。彼の魂は冬営の古い熊のように、彼の body の hollow な幹の中に引っ込み、自分の憂いの急所を吸い込む。

マスト頂の見張りは人間の歴史で最も古い任務の一つだ。 Ishmael はその系譜を、新しい星を scan するためにピラミッドの階段を登ったエジプトの天文学者にまで遡り、 finally の数十年間を砂漠の柱の上で過ごし、死が彼の部署で彼を連れ去るまで、ロープで食事を引き上げた、不敵な隠者聖シモン・スティリティーズにまで遡る。近代の陸上の見張りたちはより poor な figure を切る—Vendôme 柱の上で bronze に凍らされたナポレオン、ボルチモアの記念碑の上に聳えるワシントン、トラファルガー広場の砲弾のキヤスタビンに乗ったネルソン。これらの石と金属の人々は風雨に耐えるが、下からのどのような必死な呼びかけにも答えることができません。

海上では、仕事は生きている。捕鯨船は白日から暗黒まで三つのマスト頂を見張り、舵取りと同じように二時間の交代で航海士たちが立つ。熱帯水域では、任務は快楽に近いものになる。甲板から百フィートの高さ、見張りは巨大なかまさきの上で深淵にまたがり、地球上で最大の生き物が彼の足の下を泳ぐ。 trade wind は眠く暖かく吹く。新聞は Their のアラームと共に到着せず、家庭の心配事は侵入せず、食卓への焦りの思念も、樽詰めの食料で何年も養われた心を乱さない。

しかしその見張り台自体がわずかな慰めも提供しない。水夫は櫂 называется 二本の細い棒の上にに立ち、海に揺さぶられ、雄牛の角のバランスを取っている男のように露出している。 watch-coat は本当の遮蔽を提供しない—余分な skin のように纏わりつくが、肉体が彷徨う魂を house できない以上、人の体を house することもできない。 Ishmael はグリーンランド捕鯨者の鸦の巣、彼らは櫃や棚を備え、甚至捕獲した一角クジラを pot する小火器を備えた、Sleet 船長のための屋根付き説教壇を羨む。南方の漁師はより fair な天気をエンジョイするが、二本の脚だけを支えに elevate を忍ばなければならない。

Ishmael は彼が見張りを poor に守ったことを告白する。宇宙の問題がその思考生成の高さの内で revolting しているとき、彼の立つ命令に注意を向けることができるはずがあるか?彼は Nantucket の船主に、哲学 rather than 航海を頭に入れた hollow-eyed の若いプラトニックたちを雇わないよう警告する。そのようない melancholy な若者は、地球の心配から渔业に逃げて、一つの樽も満たさずに船を地球一周させる。彼らは鯨を見ない、なぜなら探すことを ceased したからだ。

危険は航海失敗にとどまらない。リズムと幻想によって導かれたアヘン中毒のような恍惚状態の中で、若き哲学者の人格は溶けていく。彼の精神は無限の海と混じり合い、クレイマーの散らされた灰のように、世界中のあらゆる海岸の一部をなす。彼は船の借り物の運動によってのみ存在している——何かのつまずきや驚きで彼が引き戻されるまでは。そして人格は恐怖とともに戻り、しばしば夢見る者は透明な空気を通って夏の海に飛び込み、永遠に失われる。イシュメールは警告する——その汎神論的な夢には死がある。

アイハブは朝食後、 cabins から姿を現し、安定した象牙色の足取りでクォーターデッキを行き来する。木板には彼の絶え間ない巡回のかすれた記録が刻まれており、額にはさらに奇妙な足跡がある——眠らず、絶えず考えを巡らせる者の痕跡だ。乗組員たちは何かが渦巻いていることを感じ取る。スタブブはフラスクにささやく——アイハブの中の雛が殻を啄んでいる、もうすぐ孵ると。夜が近づく頃、アイハブはバラスドの傍で止まり、骨の脚をおうぎ穴に差し込み、スターバックに全員を船尾へ送るよう命じる。mates はこの異常な命令に見開かれるが、アイハブはマスト頂也不例外と主張する。

全員が集合すると、アイハブは嵐が歩くように彼らの前で板張りを行き、その後突然、鯨を見かけた時に何をするか問いかける。乗組員たちは古い答えを叫ぶ——声を上げ、下ろし、死んだ鯨か壊れたポートへ漕ぐ。無意味な質問に対する彼らの興奮は高まっていく。アイハブは支索を掴み、明るいスペイン金貨を持ち上げる。ハンマーと釘でその硬貨を大マストに打ち付け、額の皺と曲がった顎を持つ白頭の鯨を見つけし者に与大尉を約束する。タシュテゴ、ダグー、クィークッグは Recognized して反応する。それはモビーディックだ。

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg