小知更鸟的圣诞歌
一只小红胸知更鸟,被一只猫咪、一只贪婪的老鹰、一只狡猾的狐狸和一个牧羊童问到要去哪里时,他说他要去为国王唱一首欢乐的圣诞歌。面对每一个诱惑——一枚白戒指、一根明亮的羽毛、一个漂亮的尾斑、午餐的碎屑——他都拒绝了:“不,不!你欺负了小老鼠……啄了草地鹨……欺负了小羊……抓住了金翅雀——但你不能[抓住/欺负/啄]我!”他来到国王面前,停在一个犁铧上,唱起了他欢快的歌。国王和王后把小鹪鹩赐给他做妻子,宫廷在婚礼上翩翩起舞,新婚夫妇飞回了小溪旁的荆棘丛中的家。
狐狸
一只饥饿的狐狸祈求月亮给予光亮,然后潜入了一个农夫的院子。他揪住灰鹅的翅膀,把灰鸭甩到背上。弗利普·弗拉珀老太太探出头来:“约翰,约翰,约翰!”——约翰在山顶吹响了刺耳的号角。狐狸急忙跑回他八、九、十只小狐狸的家中,他和妻子享用着肥鸭大餐,而小狐狸们则在啃骨头。
三个同伴
黛娜·玛丽亚·穆洛克·克雷克写到了一次共同散步——宝宝、狗和她自己——在任何天空下都是三个快乐的同伴,无论是像宝宝眼睛一样蓝,还是像老狗尾巴一样灰。“宝宝是个小淑女;狗是个勇敢的绅士……我觉得,我宁愿做一只善良的小狗,也不愿做个残忍的人。”
胆小猫!
弗兰克·芒罗开玩笑说,当电影来到猫咪镇时,猫儿们都冲去看演出,留下老鼠们独享奶酪。屏幕上出现了一只穿蓝衣服的狗,愚蠢的猫儿们惊慌失措地冲了出去,连退票都没顾上要。当一只狗警察紧追在身后时,可就一点魅力都没有了——于是这些猫咪们只好听着大人们大喊:“胆小猫!胆小猫!”
蜘蛛与苍蝇
玛丽·豪伊特的著名诗歌在蜘蛛那带有旋转楼梯的客厅里展开,苍蝇拒绝了每一次邀请:漂亮的客厅、舒适的床、食品室里的丰厚储藏、还有那面镜子。她向他道谢,并说改天再来拜访。但蜘蛛织出了一张巧妙的网,并奉承她——“你的长袍绿紫相间,头上戴着一顶冠冕;/ 你的双眼明亮如钻石,而我的却暗淡如铅。”唉,她竟慢慢地飞了过来,蜘蛛跃起,紧紧抓住她,把她拖上楼梯,拽进他阴暗的巢穴,在那里她再也没有出来过。
日常韵文
奥尔登·阿瑟·奈普和露西·菲奇·珀金斯提供了一些简短的韵文:一个帮妈妈捡起掉落物品而赢得一个吻的小绅士;跑步、散步、安静、交谈、工作、玩耍和睡觉的时间;永远不会忘记带的雨伞和雨鞋;在学校里交头接耳;课间休息时嬉闹的男孩和安静的女孩;欢快地冲回家;星期一的功课最好在星期五学习;父亲切肉、威利最先吃完的滚烫晚餐;一个无畏的孩子声称森林里没有巨人;洋娃娃安娜贝尔,她失去了假发、眼睛、腿和锯末,但保留了她的衣服和性格;一个在春季的第一天在棒棒糖店购买弹珠、陀螺和绳子的资本家;在快乐的英格兰,玛丽·埃拉·蒙塔古没带雨伞走了六英里却没有遇到雨;当智者们埋头苦读时,放鹅女孩却在山丘和峡谷间漫游;哲学家奥图尔夫人,在她的鹅不见了之后,用一床新的羽绒床来安慰自己;还有一个在炎热天气里给花朵喝水、十分干渴的两夸脱洒水壶。
注意:缺少的主题“关于公鸡科克-阿鲁及其喉咙里卡着一颗豆子的妻子母鸡亨-阿莉的开篇童话”无法添加,因为没有提供涵盖该故事的源材料。
VIII
本章的这一部分以一连串短小活泼的诗歌开篇,就像孩子们在蹦跳玩耍或临睡前可能会吟唱的那样。首先映入眼帘的是郁金香高昂着明艳的花冠,仿佛在对园丁说“谢谢”;接着是一个孩子欢快的抱怨,说钱无论再多,也永远不够买下所有东西——于是,他把一枚硬币分享给身无分文的孩子。诗中宣称,口袋就是用来装弹珠、麻绳、小刀和橡皮筋的——事实上,它可以装任何东西,唯独不能装闲置的双手。一个饥饿难耐等着吃晚饭的孩子被告知要耐心:厨师从不迟到,想想别的事情会让开饭铃响得更早。一个调皮的小评论家宣称,如果作家们都去当厨师,书就会变少,饭菜却会变好。
接下来是露西·菲奇·珀金斯(Lucy Fitch Perkins)创作的一首迷人小诗《外交》(Diplomacy),诗中一个狡黠的小鬼决定去拜访希尔寡妇(Widow Hill),并非出于善意,而是为了她家门前的优质李子树。在同样由珀金斯创作的《如果我是女王》(If I Were Queen)中,一个充满想象力的孩子梦想着天鹅绒宝座、绸缎礼服、单膝下跪的骑士,以及吃不完的糖果、樱桃派、冰淇淋和生日蛋糕——不过明智的是,她还在旁边留了个侍童,好随时应付由此引发的胃痛。她的《教堂里的遐想》(Thoughts in Church)则刻画了一个爱做白日梦的男孩,他宁愿航海去格陵兰岛和恒河,推翻异教徒的偶像,并向某些盲目的民族展示美国男孩的能耐。
The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.