Moby Dick; Or, The Whale cover
Narrative Pressure

Moby Dick; Or, The Whale

Vor Jahren, als ich mich arm und ziellos an Land befand, beschloss ich, in See zu stechen und die Wasserwelt zu betrachten.

Melville, Herman 2001 204 min

Nennt mich Ismaël. Vor Jahren, als ich mich arm und ziellos an Land befand, beschloss ich, in See zu stechen und die Wasserwelt zu betrachten. Dies ist meine Methode, Melancholie zu heilen und mein Blut zu regulieren. Immer wenn mein Mund grimmig wird oder meine Seele sich anfühlt wie ein feuchter, trüber November, weiß ich, dass es Zeit ist zu gehen. Der Drang wird unwiderstehlich, wenn ich vor Särgen und Lagerhäusern verharre, Beerdigungen folge oder einen manischen Impuls verspüre, Hüte auf der Straße herunterzuschlagen. In See zu stechen ist meine Alternative zum Selbstmord. Während Cato mit einem Schwung sein Schwert fiel, besteige ich leise ein Schiff. Dieser Impuls ist nicht einzigartig; fast alle Menschen spüren einen magnetischen Zug zum Ozean.

In der Rolle des Architekten statt des Bauherrn versucht Ishmael, ein Klassifikationssystem für dieses chaotische Thema zu entwerfen. Er erkennt die furchterregende Schwierigkeit der Aufgabe an – unter den Grundfesten der Welt zu tasten – doch drängt er vorwärts mit dem Vertrauen dessen, der durch Bibliotheken geschwommen und durch Ozeane gesegelt ist, der Wale mit eigenen Händen berührt hat.

Er schlichtet den alten Streit darüber, ob ein Wal ein Fisch ist, indem er Linnaeus verwirft und sich auf die Tradition beruft, wobei er den heiligen Jonah als Zeugen anführt. Ein Wal, erklärt er, ist ein spritzender Fisch mit horizontaler Schwanzflosse—diese Definition ist das Ergebnis erweiterter Meditation. Es folgen die großen Einteilungen: alle Wale lassen sich in drei Hauptbücher nach Größe einteilen. Das Folio, das Oktav und das Duodez. Die erste und größte Kategorie, der Folio-Wal, umfasst sechs Kapitel: den Pottwal, den Nordwal, den Finnwal, den Buckelwal, den scharfen Rücken und den Schwefelbauch—allesamt Leviathane, die auf ihre vollständige Offenbarung warten.

Ishmael schildert den Pottwal als das größte, furchterregendste und kommerziell wertvollste Lebewesen des Erdballs. Er berichtet von historischen Missverständnissen, wonach das Spermaceti angeblich vom Nordwal stammte und als seltenes Heilmittel behandelt wurde. Der Name „Pottwal“ wird als sprachliches Missgeschick erklärt, bei dem der Name des Produkts auf das Tier übertragen wurde—eine Verwechslung, die die Händler aufrechterhielten, um den Wert zu steigern.

Ishmael klassifiziert den Nordwal als den ehrwürdigsten Leviathan, da er der erste war, den der Mensch regelmäßig wegen seines Barten und Öls jagte. Unter Fischern unter vielen Namen bekannt, erzeugt er Unklarheit bezüglich seiner Identität. Ishmael weist Versuche zurück, den amerikanischen Nordwal vom englischen Grönlandwal zu unterscheiden, und argumentiert, dass Naturforscher durch unentschiedene Unterteilungen ohne bestimmte Fakten eine abstoßende Verwickeltheit schaffen.

Ishmael beschreibt den Finnwal als einen einzelgängerischen, misanthropischen Leviathan, der oft von Transatlantikpassagieren gesehen wird. Diese schnelle Kreatur meidet sowohl ihre eigene Art als auch die Verfolgung durch Menschen, ähnlich einem verbannten Kain, gekennzeichnet durch eine scharfe Rückenflosse, die Schatten wie eine Sonnenuhr auf das Wasser wirft. Ishmael argumentiert, dass die Klassifizierung von Walen nach bestimmten Merkmalen wie Barten, Höckern oder Flossen unmöglich ist, da diese Eigenschaften inkonsistent bei verschiedenen Arten auftreten. Solche unregelmäßigen Kombinationen haben jedes System des Naturforschers ruiniert. Da auch die innere Anatomie für die Sortierung nicht hilfreich ist, behauptet er, dass die einzige praktische Methode darin besteht, Wale nach ihrem gesamten großzügigen Volumen zu klassifizieren. Dieses auf Größe basierende System ist das einzige, das möglicherweise Erfolg haben kann.

Der Buckelwal trägt einen Hausiererranzen, hat Barten, minderwertiges Öl und ist der verspielteste Wal, der das Wasser weiß schlägt.

Der scharfkämmige scharfe Rücken, zurückgezogen, gesichtet vor dem Kap Hoorn, entkommt allen. Man lasse ihn gehen.

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg