Das Rámáyan des Válmíki, in englische Verse übersetzt cover
Mythologie, Legenden & Folklore

Das Rámáyan des Válmíki, in englische Verse übersetzt

Valmikis *Ramayana* ist das grundlegende Sanskrit-Epos um den Prinzen Rama, seine hingebungsvolle Frau Sita und seinen treuen Bruder Lakshmana, die durch Exil, Entführung und einen göttlichen Krieg reisen und den ewigen Kampf zwischen dharma und adharma verkörpern.

Valmiki · 2008 · 15 min

Buch IV

Gesang XXXIV. Saramás Nachrichten

Sítá trauerte in Rávaṇs Aśoka-Hain, bewacht von spöttischen Rakshas, denen es verboten war, ihr zu schaden. Die Vanar-Königin Saramá kam ungesehen mit Nachrichten: Ráma habe eine Brücke über das Meer gebaut, seine Armee nach Lanka geführt und Rávaṇ zittere. Sítá, misstrauisch gegenüber falschen Hoffnungen, bat Saramá, Rávaṇs Rat auszukundschaften, um seine Pläne zu erfahren.

Gesang XXXV. Malyaváns Rede

Rávaṇs Großvater Malyaván warnte vor schrecklichen Omen – Blutregen, unnatürliche Tierpaarungen, Meteore, schwindende Macht der Rakshas –, Zeichen dafür, dass Vishnu als Ráma inkarniert worden war, um Rávaṇ für die Entführung Sítás, die Unterdrückung von Weisen und die Ermordung von Königen zu bestrafen. Brahmās Segen schützte Rávaṇ nur vor Göttern, Dämonen, Schlangen und Yakshas, nicht aber vor der sterblichen Vanar- und Bärenarmee vor seinen Toren. Malyaván drängte ihn, Sítá zurückzugeben.

Gesang XXXVI. Rávaṇs Antwort

Wütend nannte Rávaṇ Ráma einen schwachen verbannten Sterblichen, prahlte damit, Indra besiegt zu haben, und schwor, Ráma zu töten und seine Armee den Geiern vorzuwerfen. Malyaván verließ ihn beschämt. Rávaṇ wies seine Söhne und Generäle an, jedes Stadttor zu bewachen, und zog sich dann zurück, um Rámas Tod zu planen.

Gesang XXXVII. Vorbereitungen

Vom Suvela-Berg aus überblickten Ráma, Lakshman, Sugriva und der Überläufer Vibhishana Lanka; Vibhishana beschrieb detailliert seine Verteidigungsanlagen. Ráma teilte Nila und Mainda dem Osttor zu, Angad dem Südtor, Hanuman dem Westtor, führte den Angriff im Norden selbst mit Lakshman an und unterstellte Sugriva das Kommando über die Reserven. Er befahl den Vanars, ihre natürliche Form beizubehalten, um Eigenbeschuss zu vermeiden.

Gesang XXXVIII. Der Aufstieg auf den Suvela

Ráma führte die Häuptlinge und Vanars den Gipfel des Suvela hinauf. Von der Spitze aus sahen sie Lankas goldene Mauern, üppige Gärten, weiße Palasttürme und die Rakshas-Armee auf den Mauern. Sie brüllten Trotz heraus und ruhten dann bei Sonnenuntergang, um den Angriff für den nächsten Tag zu planen.

Gesang XXXIX. Lanká

Im Morgengrauen bewunderten die Vanars Lanka: vogelgefüllte Haine, nach Sandelholz und Jasmin duftende Luft, der Ozean, der an die goldenen Ufer schlug. Sie erblickten Rávaṇ auf einem Turm am Nordtor, in roten Gewändern, mit glänzender Krone und einem vor Wut dunklen Gesicht.

Gesang XL. Rávaṇ wird angegriffen

Wütend sprang Sugriva zu Rávaṇs Turm, riss ihm die Krone vom Kopf und schleuderte sie hinunter. Sie rangen miteinander bis in den Burggraben. Sugriva befreite sich und flog zu Ráma zurück, verletzt, aber unbesiegt; Rávaṇ kletterte gedemütigt zurück.

Gesang XLI. Rámas Gesandter

Ráma schalt Sugriva und befahl der Armee, zu den Toren zu ziehen. Die Vanars füllten den Burggraben mit Felsen und Bäumen und stürmten die Mauern. Sobald sie einen Brückenkopf gesichert hatten, sandte Ráma Angad als Gesandten, um von Rávaṇ die Rückkehr Sítás zu verlangen, andernfalls drohe die Vernichtung, wobei Vibhishana über Lanka herrschen solle. Angad überbrachte die Botschaft; als Rávaṇ befahl, ihn zu ergreifen, brach er frei, warf vier Riesen vom Dach, zerschmetterte einen Turmaufsatz und flog unversehrt zum Jubel der Vanars zurück.

Gesang XLII. Der Ausfall

Wütend befahl Rávaṇ seiner gesamten Armee, einen Ausfall zu unternehmen. Riesen strömten aus den Toren, Elefanten und Streitwagen an der Spitze, Trommeln dröhnten. Die Vanars empfingen sie mit einem Gebrüll, schleuderten Felsen und Bäume und färbten das Feld rot mit Blut.

Gesang XLIII. Die Einzelkämpfe

Die Häuptlinge kämpften im Einzelkampf: Angad zerschmetterte Indrajits Streitwagen, Sampati zerquetschte Prajangha, Hanuman zerriss Jambumalis Streitwagen, Vibhishana erschlug seinen Neffen Satrughna, und Nila, Mainda und andere Häuptlinge siegten. Ráma kämpfte gegen sechs Riesen zugleich und schlug ihnen allen die Köpfe ab; die verbliebenen Riesen flohen. Bis zum Mittag hatten die Vanars die Rakshas zurück zu den Toren gedrängt.

Gesang XLIV. Die Nacht

In der Nacht wurde Indrajit unsichtbar und ließ einen Pfeilregen auf das Vanar-Heer niedergehen, wobei Tausende starben. Er schoss giftige, als Schlangen getarnte Pfeile auf Ráma und Lakshman, band sie in einem unzerbrechlichen magischen Strick, ließ sie bewegungslos und blutend zurück. Die Vanars glaubten, sie seien tot; Sugriva verzweifelte, und obwohl Vibhishana darauf bestand, dass sie nur magisch gebunden seien, begann die entmutigte Armee zu fliehen.

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg