ミドルマーチ cover
英国文学

ミドルマーチ

『ミドルマーチ』は、1871年から1872年にかけて発表されたジョージ・エリオットの壮大なヴィクトリア朝の小説で、1829年から1832年までの架空のイングランド中部の田舎町ミドルマーチを舞台に、理想主義的な若いドロシー・ブルックを主軸とする町の人々の多様で絡み合う個人的・社会的・政治的生活を織りなしながら、性別と階級の制約、個人の野心と社会的慣習の間の緊張、そして前ヴィクトリア朝のイングランドにおける道徳的・政治的進歩の緩やかで不均衡な歩みを探求している。

Eliot, George · 1994 · 27 min

第39章

サー・ジェームズはブルック氏の領地経営の問題に介入したいという焦りが高まり、小さな策略をめぐらせた。ドロテアを馬車でホールに呼び出す際、セリアの体調不良を口実にし、途中でグランジ荘に降ろす手はずで、彼女には領地の全事情を伝えておくことになっていた。

カサボン夫人がグランジ荘の図書室に到着したと告げられると、ウィル・ラディスローは感電したように飛び上がった。ブルック氏は終始にこやかに彼女にキスをし、「カサボンの本を残してきたとはいい判断だ。女性が学者になりすぎてはいけないからな」と声をかけた。しかしドロテアは上の空だった。彼女は確かに目的を持ってやって来たのだ。

他愛ない世間話を少し交わした後、彼女は真っすぐ叔父に向き直って言った。「サー・ジェームズから、近いうちにあなたの領地経営で大きな改革が行われることを望んでいると聞きました。農地の査定をしたり、修繕をしたり、農夫の家を改善したりするおつもりだとか」。彼女は子供のころのような向こう見ずな熱意で手を握り合わせ、自分が見てきたことを語り始めた。──ダグリー家は老朽化した農場の家に住み、キット・ダウンズは妻と7人の子供と、テーブルほどの広さしかない家に暮らしている、と。「私たちがより大きな善のために変革を訴える前に、まず自分の手元にある悪を改める努力をすべきだと私は思うのです」

彼女の声は感情で震えた。ウィルの称賛の気持ちは、彼女が自分とは隔たった高みにいるような感じがして冷めてしまった。──自然は男性に偉大さを与えるよう定めているが、時には悲しい見落としをすることもあるものだ、と彼は思わずにはいられなかった。ブルック氏は言葉を詰まらせ、眼鏡を調整し、ついにはダグリー家の少年が仔ウサギを殺しているところを捕まえた小さな問題を片付けるために席を外した。

2人きりになると、ドロテアとウィルは本当の話題に触れた。「カサボン氏は私が彼の家に来るのを禁じているのはご存じですよね」とウィルが言った。知らなかったドロテアは深く動揺した。夫が完全に間違っていると彼女は思った。

「この話はするべきではありません」と彼女は震える声で言った。「あなたとカサボン氏が意見を違えているのですから。あなたはここに留まるおつもりですか?」

「ええ、でももうほとんどあなたに会えなくなるでしょう」とウィルは少年のように答えた。

「ええ、ほとんど会えないでしょう。でも私はあなたの噂を聞きます。あなたが叔父のために何をしているのか知ります」。憂いを照らす繊細な微笑みが彼女の唇に浮かんだ。「ああ、私の人生はとても単純です。いつもロウィックにいるのです」

「それは恐ろしい監獄のようなものだ」とウィルは言った。

「私には望みはないわ」と彼女は答える。「私には自分なりの信念があって、それが慰めになってくれるの——何が完全に善いものなのか、よくわからなくても、それを求めることで、私たちは邪悪に対抗する神聖な力の一部になれるのよ」。ウィルがその名前を口にしようとすると、彼女は懇願するように手を上げた。「どうか名前で呼ばないで。それが私の人生なのから」。

次に二人は彼の宗教の話をする。「美しく善いものを見かけたら愛する」と彼は言う。「でも私は反逆者なんだ。あなたのように、気に入らないものに従わなければならないとは感じないんだ」。彼女は二人の信仰が調和したことに微笑んだ。

ブルック氏が戻ってきて、ドロシアの途中まで同行する。その道中、彼はメソジストの説教師フラヴェルの話をして聞かせた。フラヴェルはどうやら神が良い夕食を送ってくれたからなのか、兎を倒したという。やがてデイグリーの農場に到着すると、ブルック氏は家の中に降りて少年の問題に対処する。

フリーマンズ・エンドの場面は画家の目で描写されている——屋根窓、ツタが絡みついた煙突、ジャスミンが絡まった雨戸、裏口にたたずむ老いた山羊、憂鬱そうに歩き回る豚たち。しかし『トランペット』の攻撃で傷ついているブルック氏にとっては、その農家は今までになく醜く見えた。彼は酔っ払って敵対的なデイグリーに出会い、デイグリーはこれから改革がある、これまで小作人に対してまともなことをしてこなかった地主は「追い出される」ことになると告げた。ブルック氏は、自分自身の土地で侮辱されたという初めての経験に動揺し、後ずさった。

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg