ミドルマーチ cover
英国文学

ミドルマーチ

『ミドルマーチ』は、1871年から1872年にかけて発表されたジョージ・エリオットの壮大なヴィクトリア朝の小説で、1829年から1832年までの架空のイングランド中部の田舎町ミドルマーチを舞台に、理想主義的な若いドロシー・ブルックを主軸とする町の人々の多様で絡み合う個人的・社会的・政治的生活を織りなしながら、性別と階級の制約、個人の野心と社会的慣習の間の緊張、そして前ヴィクトリア朝のイングランドにおける道徳的・政治的進歩の緩やかで不均衡な歩みを探求している。

Eliot, George · 1994 · 27 min

彼女は夫が家にいない時は決してフレッドのそばを離れず、そのためロザモンドは非常に孤独であるといういつもとは違った状況に置かれていた。当然のことながらライドゲートは彼女と長く留まることなど考えていなかったが、それでも彼らが交わす短く非個人的な会話が、内気さから成る独特の親密さを生み出しているかのように思えた。彼らは話す時はお互いを見つめなければならず、どういうわけか、その視線を交わすことは本来あるべき「当然のこと」として最後まで成し遂げられなかった。天気やその他の洗練された話題についての会話は空虚な工夫のように見えがちであり、お互いが惹かれ合っていることを率直に認めなければ、態度がくつろぐことはほとんどあり得ない。これが、ロザモンドとライドゲートが優雅に打ち解け、二人の交わりを再び活気づかせた方法であった。客たちはいつものように訪れ、去っていき、居間には再び音楽が響いていた。ライドゲートは機会があるごとにロザモンドの隣に腰を下ろし、彼女の音楽を聴きながら長居した。ロザモンドのほうも、生まれてこの方これほど日々を楽しんだことはなかった。彼女は、夢中にさせる価値のある誰かに称賛されていると確信していた。彼女はまるで、自分の向かいたい方向へ向かって順風満帆に航海しているかのようであり、彼女の思考は、近いうちに空くことを望んでいるロウィック・ゲートの立派な家のことで占められていた。

リドゲイトは彼女と一緒にいることがますます楽しいと感じるようになり、今となっては何の気兼ねもなく、二人の視線の交わし合いには楽しい影響の行き交いがあった。実際、彼らは戯れ合っていたのだが、リドゲイトは二人の間にそれ以外の何も起きていないと信じて安心しきっていた。もし男が愛を抱きながら賢明でいられないのなら、からかい合いながら賢明でいることは確かに同時にできるはずではないか?一方ロザモンドは、これまでの人生でこれほどまでに日々を楽しく過ごしたことがなかった。彼女は魅了する価値のある誰かに憧れられていることを確信しており、自分自身であれ他人であれ、戯れと愛とを区別していなかった。彼女はちょうど順風に乗って自分の行きたい方向へと航海しているかのようであり、やがて空き家になることを期待しているローウィック・ゲートの瀟洒な家のことで頭がいっぱいだった。彼女は、結婚した暁には、父の家で自分に不愉快な思いをさせるすべての訪問者を巧みに追い払うと、すっかり決心していた。そして彼女は、お気に入りの家の居間に置く様々なスタイルの家具を思い描いていた。彼は若いプリムデールやカイウス・ラーチャー氏とはなんと違うことか!あの若者たちはミドルマーチの名士であり、銀細工の柄のついた鞭やサテンのネッカチーフに有頂天になっていたが、礼儀作法には気後れがあった。一方リドゲイトは常に周りから話を聞かれ、自らの優位性を自覚した、何気ない礼儀正しさを備えていた。

しかし、彼はヴィンシー嬢との好調な関係によって、医学界以外にも敵を作っていた。ある晩、すでに何人かの客が来ている時に、彼はかなり遅くに応接室へと入っていった。ネッド・プリムデール氏はロザモンドとtête-à-têteを交わしていた。彼は、当時の近代の進歩を示す豪華なモアレ織りの出版物である、最新の『キープセイク』を持ってきていた。「S夫人はあなたに少し似ていると思いますよ」とネッド氏は言った。「背中がとても広いわね。その絵のモデルに座ったみたい」とロザモンドは言った。何か風刺をしようというわけではなく、ただ若いプリムデールの手がいかに赤いかを考えていた。しかしそこへリドゲートが入ってきた。彼がロザモンドのいる隅にたどり着く前に本は閉じられ、彼が彼女の反対側に平然と自信に満ちた様子で腰を下ろすと、若いプリムデールの顎は、気圧計が天候の悪化を指して下がるようにだらりと下がった。「なんて遅いの!」と彼女は言った。「ブレッシントン夫人やL・E・Lについて何もご存じないんじゃありませんか」「僕はもう文学は読みませんよ」とリドゲートは言い、本を閉じた。「子どもの頃にあんなにたくさん読んだから、それで一生もつと思います」「リドゲート先生なら、そんなことは知る価値がないとおっしゃるでしょう」とネッド氏は、わざと皮肉を込めて言った。「それどころか」とリドゲートは言い、腹立たしいほどの自信を湛えた笑顔をロザモンドに向けた。「ヴィンシー嬢が教えてくださるという事実があるだけで、知る価値は十分にあります」若いプリムデールはすぐに、ホイストをしている人たちの様子を見に行ってしまった。「なんて無遠慮なの!」とロザモンドは言った。内心は大喜びだ。「あの人の機嫌を損ねたのがお分かりにならなくて?」

その夜、家に帰った彼は、動じることのない関心をもって、マセレーション(浸出)の過程がどう進んでいるかを見るため、薬瓶を覗き込んだ。ロザモンドにとっては、自分とリドゲートは婚約したも同然のように思えた。いつか二人が婚約するというのは、長い間彼女の頭の中にあった考えだった。そして、必要な材料が手元に揃っている今、観念はより確固たる実体へと変化していく傾向があるのだ。

The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.

Project Gutenberg