W.格雷厄姆·罗伯逊的《温柔的黑暗》将暮色描述为一位友善的玩伴,像吻一样降临;《前往梦影镇的渡船》从炉火的光芒中漂向波光粼粼的窗格玻璃湖,那里花朵摇曳,并在就寝时分抛下了锚。《乖乖睡,宝贝》在树梢的摇篮里摇晃;华兹华斯注视着一只小猫,用印度魔术师般敏捷的爪子扑向染霜的接骨木叶;约瑟芬·普雷斯顿·皮博迪的《晚了》描写了一个脚步轻柔的某人,蹑手蹑脚地走上楼梯,对着装睡的孩子微笑。劳伦斯·阿尔玛-塔德玛的《为受祝福者祈福》扫过全世界,清点宫殿里、阁楼里和冰冷土地上的婴儿,祝福他们全部入睡。洋娃娃被哄睡了,麻雀被祝愿有温暖的巢穴,羔羊有安静的草地,而孩子们的脑袋则枕着世上最柔软的枕头。玛格丽特·范德格里夫特的《沙人》将来自遥远海岸的白沙撒在各种颜色眼睛的婴儿身上,并为那些让他等待的调皮孩子撒上颜色更暗淡的沙子。
睡前时光滑入幻想:罗伯特·伯德的仙女们骑着深红色的飞蛾,在银色的月亮上穿梭,去窥视红润熟睡的脸庞;托马斯·胡德的麦布女王用银色魔杖在好孩子们的头顶画圈,这样他们就能梦见童话般的鱼儿和会说话的鸟儿,但她为坏孩子们从左到右编织圆环,于是坏孩子们只能梦见怒目而视的狮子和手持残忍刀子的食人魔。一位母亲摇晃着她的婴儿腾空飞向仙境,然后又航行回家;理查德·亨利·巴克的《肯塔基宝贝》让蚊子的嗡嗡声响起,让睡魔来到一个浣熊小宝宝身边,而他的爸爸正带着狗和枪在甘蔗丛中等待;一个孩子抱着一匹马和一个苹果入睡,醒来时成了一个富人。
随着尤多拉·班斯特德的《叫醒故事》(“去睡觉”的早晨镜像),本节再次转向:抽水泵、柴火堆、奶牛、头顶有冠的母鸡和一棵红六月苹果树,每一个都给出了被要求的东西,而雷一直在睡觉,直到世界为他的洗澡做好准备。
最后,在“给非常小的小家伙的最初故事”下,是最简单的故事。一只母鸡孵出了六只小鸡——毛毛、托普西、雪球、黛西、布朗尼和斑点——它们走到小溪边,看到了自己,淋了雨,然后在妈妈的翅膀下依偎取暖。露西·菲奇·珀金斯的一首对句互相赞美:“我的衣服是绿色的。我的衣服是蓝色的。你看起来真漂亮。你也是。”《菲利普的马》讲述了一个男孩的故事,他的斑纹摇摆马载着他乘坐雪橇度过冬天,带着一把莽骑兵手枪——秘密在于菲利普永远无法取下马鞍,因为这匹马只是一匹木马。
斯特拉·乔治·斯特恩的《忘了怎么喵喵叫的小猫》是本章最长的小故事。佩吉的小猫被狗包围着,忘记了自己的声音,只能发出“唔-唔-汪”的声音。一只母鸡发出“咯咯”声,一只羊发出“咩咩”声,一匹马发出“嘶嘶”声,一头牛发出“哞哞”声——每一个都差不多对,但都不完全对。甚至坐在高脚椅上的婴儿也只能发出“咕-咕-咕”的声音。直到一只灰色的大猫出现并好好教导她,小猫才想起了自己的喵喵叫,尽管她仍然在柔软的绿草地上和狗一起玩耍。
乔治·威廉·奥格登的无厘头累加歌曲将农夫的动物一只叠一只——奶牛、绵羊、猪、母鸡、鸭子、猫——每一只都比前一只更加荒诞,可怜的农夫的麻烦随着每一节歌词成倍增加。露西·菲奇·珀金斯添加了一首四行诗,是向路过的鹳鸟祈求一个小弟弟和小妹妹。艾伦·福斯特的《该起床了!》将城市孩子埃莉诺送到祖母的乡间小屋,在那里,两只狗——柯利犬布鲁诺和狐狸梗犬邦德——决定早早叫醒她;邦德偷走了她的拖鞋,布鲁诺追赶他,全家人在大笑中开始了一天的花园嬉戏。
本章以萨拉·约瑟芬·奥尔布赖特的《玛吉独有的秘密》结束,在这个故事中,吱吱先生和吱吱太太,两只小灰鼠,无意中听到约翰尼计划把他们空盒子做的家变成一个带有门廊、楼上楼下的玩偶小屋,而玛吉作为交换所低语的内容——整整一石板的大象——叙述者暗示,终究还是老鼠们独有的秘密。
The original text of this work is in the public domain. This page focuses on a guided summary article, reading notes, selected quotes, and visual learning materials for educational purposes.